77问答网
所有问题
当前搜索:
干宝李寄原文及翻译
文言文
《
李寄
》的作者、作者朝代、
翻译
、难字解释。急,跪求大神解答...
答:
李寄
说:“父母没有福气,只是生了六个女儿,没有生一个儿子,虽然有孩子跟没有孩子一个样。女儿我没有淳于缇萦帮助父母那样的功绩,既不能供养(父母),白耗费了穿的吃的,活着没有什么好处,不如早点死了。卖了我李寄的身体,可以得到一点钱,用来供养父母,难道不好吗?”父母慈爱,终究不让她...
文言文李寄翻译
急急急
答:
李寄
立即放出猎狗,那狗冲上前去咬大蛇。李寄又从后边用宝剑砍伤了蛇几处。蛇受不了伤口剧痛,就猛然跃了出来,窜到庙中院子里死掉了。李寄进洞一看,发现九具女孩留下的头骨。她从洞中把这些头骨全拿出来,痛惜地说:“你们这些人软弱胆小,结果被蛇吃掉了,真值得怜悯啊!”说完,李寄就缓步回家...
文言文李寄翻译
急急急
答:
李寄
立即放出猎狗,那狗冲上前去咬大蛇。李寄又从后边用宝剑砍伤了蛇几处。蛇受不了伤口剧痛,就猛然跃了出来,窜到庙中院子里死掉了。李寄进洞一看,发现九具女孩留下的头骨。她从洞中把这些头骨全拿出来,痛惜地说:“你们这些人软弱胆小,结果被蛇吃掉了,真值得怜悯啊!”说完,李寄就缓步回家...
由
干宝
写的《
李寄
》一文是什么意思
答:
李寄
痛心地责备她们说:“你们怯弱,为蛇所食,甚可哀怜。”然后慢步回到家中。
李寄
斩蛇为民除害的事传到越王那里,越王十分惊奇,聘李寄为王后,拜她的父亲为将乐令。她的母亲和姐姐们都得到赏赐。
李寄
斩蛇
文言文翻译
答:
导语:关于
李寄
斩蛇
文言文翻译
,
干宝
是东晋著名的文史学家,著述颇丰。所著《晋纪》20卷(已佚),时称“良史”。此外还有《易》、《礼》和《春秋左氏传》的注、论,《干子》、《百志诗》等多种,均已散佚。下面由我为您整理出的相关内容,一起来看看吧。
原文
概述 东越闽中有庸岭,高数十里,其...
搜神记
李寄
的文体是什么
答:
《
李寄
》选自东晋史学家
干宝
所著《搜神记》这部志怪小说。
李寄
斩蛇是东晋时期的汉族传说故事。出自《搜神记》。本文大概:以前有一条大蛇,为祸一方,每年都要送去童女祭祀,将乐县的李诞,家里有六个女儿,没有儿子。他的小女儿名寄,要应征前往。父母慈爱,终究不让她去。李寄自己偷偷地走了,最后...
李寄
的全面分析及解释
答:
故事内容就是楼上说的那样 《
李寄
》选自东晋史学家
干宝
所著《搜神记》这部志怪小说。这篇小说写少女李寄为民除害,歌颂了这位少年女英雄的智慧和勇敢,并且批判了官吏的怯懦和残忍,表现了古代人民敢于斗争,善于斗争的大无畏精神。小说主要运用对比手法,成功地刻画了李寄的英雄形象。它主要表现在:一、...
干宝
的《
李寄
》一文中,“祭以牛羊,故不得祸”中的“祸”怎么理解?这句...
答:
“祭以牛羊,故不得祸”祸:灾祸、灾难。
翻译
:向大蛇献祭牛羊,这才暂免去了灾祸。
李寄
的
文言文翻译
答:
2.
文言文李寄翻译
急 标题:
李寄
斩蛇作者或出处:
干宝
东越闽中有庸岭,高数十里,其西北隰中有大蛇,长七八丈,大十余围。 土俗常惧。东冶都尉及属城长吏,多有死者。 祭以牛羊,故不得福。或与人梦,或下谕巫祝,欲得啖童女年十二三者。 都尉、令、长并共患之。然气厉不息。 共请求人家生婢子,兼有罪家女养...
魏晋神话一则——
李寄
斩蛇
答:
李寄
的英勇事迹传开后,东越王以她为王后,任命其父为将乐令,家中的女性成员也得到丰厚的赏赐。从此,东冶的妖邪之物消失,李寄的传奇成为人们口耳相传的赞歌。《搜神记》这部由
干宝
编纂的志怪小说,正是以这样的神话故事,揭示了神鬼传说中的真实与虚幻,以及民间对于英雄的敬仰和对恶势力的反抗。干宝,...
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
李寄干宝原文注音
李寄翻译及原文注释
李寄干宝翻译及原文中的对比
李寄翻译注释读音
干宝李寄拼音版
李寄干宝的原文及读音
李寄干宝读课文
干宝李寄原文拼音版
李寄原文拼音及翻译