77问答网
所有问题
当前搜索:
史记·货殖列传翻译
《
史记·货殖列传
》
翻译
答:
《
史记·货殖列传
》
译文
如下:《老子》一书中说:“最清平的政治达到顶峰,(应该是)邻近国家的居民可以互相望见,鸡犬的声音也能互相听到,百姓们各自品尝着甘甜的食品,穿戴着美丽的服装,习惯于安宁的风俗,从事于快乐的职业,直至老死之时也不相互往来。”如果一定要按照这种方式去生活,那么,对于近...
史记货殖列传
原文及
翻译
答:
译文:
请让我简略说明当代千里范围内那些贤能者之所以能够致富的情况。以便使后世的人得以考察选择
。蜀地卓氏的祖先是赵国人,因冶铁致富,秦国击败赵国时,迁徙卓氏。卓氏被掳掠,只有他们夫妻二人推着车子,去往迁徒的地方。其他同时被迁徙的人,稍有多余钱财的,便争着送给主事的官吏,央求在近处安置...
《
货殖列传
》
翻译
答:
计然说:“知道要打仗,就要做好战备;了解货物何时为人需求购用,才算懂得商品货物。善于将时与用二者相对照,那么各种货物的供需行情就能看得很清楚。所以,岁在金时,就丰收;岁在水时,就歉收;岁在木时,就饥馑;岁在火时,就干旱。旱时,就要备船以待涝;涝时,就要备车以待旱,这样做符合...
求司马迁的<
货殖列传
>的全文
译文
.注意,是全文.
答:
《
史记 货殖列传
序》作者:汉代 司马迁 (这是一部纪传体的史书)
译文
:《老子》一书中说:“最清平的政治达到顶峰,(应该是)邻近国家的居民可以互相望见,鸡犬的声音也能互相听到,百姓们各自品尝着甘甜的食品,穿戴着美丽的服装,习惯于安宁的风俗,从事于快乐的职业,直至老死之时也不相互往来。”如果一定要按照这种方式...
货殖列传
原文及
翻译
答:
货殖列传
原文及
翻译
如下:原文:老子曰:“至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”必用此为务,挽近世涂民耳目,则几无行矣。太史公曰:夫神农以前,吾不知已。至若《诗》、《书》所述虞、夏以来,耳目欲极声色之好,口欲穷刍豢之味,...
史记货殖列传
原文及
翻译
答:
史记货殖列传
原文及
翻译
如下:原文:《老子》曰:“至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”必用此为务,挽近世涂【涂:堵塞。】民耳目,则几无行矣。太史公曰:夫神农以前,吾不知已。至若《诗》《书》所述虞夏以来,耳目欲极声色之好,...
货殖列传
原文及
翻译
注释
答:
《
货殖列传
》
翻译
及注释如下:如果将上述地区进行比较,可以看到山西有丰富的木材、竹子、牦牛和玉石,山东则盛产鱼盐漆丝以及拥有各种美色的音乐和歌舞伎,江南出产芬芳的梓树、梓树、生姜、香桂、金锡连丹沙以及犀角、象牙等珍稀物品。而龙门和碣石以北的地区则以马牛羊旃裘筋角等畜牧业产品为主;至于铜...
货殖列传
全文
翻译
?
答:
老子说:“古代太平之世达到极盛时期的时候,虽然邻国的百姓彼此望得见,鸡犬之声彼此听得见,但人们各自以为自家的食物最香甜,衣裳最漂亮,习俗最安适,职业最快乐。以至于老死也不相往来。”要是谁以此为目标,而在近代去涂饰堵塞老百姓的耳目,使他们再回复到往古的时代,那就几乎是行不通的了。...
《
史记
,贸
殖列传
》中的
翻译
答:
原文 故待农而食之,虞而出之,丁而成之,商而通之。(《
史记
·卷一百二十九·
货殖列传
第六十九》)
译文
因此要依赖农民种地来生产,依赖掌管山林水泽的虞人送出,依赖工匠制造,依赖商人流通。
货殖列传
原文及
翻译
注释
答:
[
译文
]太行山以西出产大量的木材、竹子、楮树、野麻、旄牛尾、玉石;太行山以东盛产鱼、盐、漆、丝,又有歌舞和女色;江南出产楠树、梓树、生姜、桂皮、金、锡、铅、朱砂、犀角、玳瑁、珠玑、象牙、皮革;龙门、碣石以北盛产马、牛、羊、毡、裘、筋、角;至于铜、铁则分布在千里的疆土上,各处的山都出产,如星罗...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
史记货殖列传原文译文
货殖列传译文
货殖列传翻译及注释
史记·货殖列传原文
故待农而食之译文
汉书货殖传译文翻译
货殖列传原文注释及翻译
司马迁货殖列传原文翻译
货殖列传原文和翻译