77问答网
所有问题
当前搜索:
古文今译的类型主要为
古文
翻译方法
答:
古文今译方法主要分为直译和意译两种
。直译强调逐字逐句的忠实翻译,如将"樊迟请学稼"译为"樊迟请求学种庄稼",保持原文字词和句法的对等。但要注意,由于古今汉语差异,有时需要适当调整或增补词语以确保意思清晰,如"逐之,三周华不注"在翻译时补充主语和调整语序。意译则更注重整体意境的传达,如《楚...
古文今译的
具体要求和方法
答:
一、古文今译的方法:直译为主,意译为辅
。1、直译就是按照原文的语序和语法结构进行翻译。直译的特点就在“直”字上。所谓的“直”,就是将原文直接翻译过来,不要去拐弯抹角。因此直译重视译文中词语与原文中词语间的对应关系,要求译文和原文尽量做到词词相关联,句句相对应。直译是对原文的忠实,...
古文今译
最基本的方法是
答:
古文今译有直译和意译两种方法
。1.关于直译 所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。2.关于意译 所谓意译,是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方法。这种方法多用来翻译诗歌。例如 古文直译的具体...
古文字
翻译,如何进行翻译
答:
1、古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。
其中古文翻译分为直译和意译
。2、翻译技巧:古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。3、对译:对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子...
古文今译的
具体方法有哪几项
答:
1、永和九年,岁在癸丑.《兰亭集序》2、乙巳岁十一月也.《归去来兮辞》3、赵惠文王时,得楚和氏璧.《廉蔺列传》4、陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也.《过秦论》5、前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才.《陈情表》二、删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词...
怎样翻译
文言文
答:
做好古文翻译,重要的问题是准确地理解古文,这是翻译的基础。但翻译方法也很重要。这里主要谈谈翻译方法方面的问题。
一、直译和意译
直译和意译是古文今译的两大类型,也是两种不同的今译方法。 1.关于直译。所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和 句子 进行对等翻译的今译方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表...
古文
翻译
答:
晋平公问师旷:“我今年七十岁了,想要学习恐怕已经晚了。”师旷说:“晚了为什么不举蜡烛呢?”晋平公说:“那里有当臣子的戏弄他的君主的呢?师旷说:“我那里敢戏弄我的君主呢?我听说少年时爱好学习就如同刚出升的太阳,壮年时好学习如同中午时的太阳,老年时好学习如同举着的蜡烛的光明,谁说举...
文言文
翻译的方法
答:
互文又称为“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充,翻译时要把两部分合起来翻译。委婉的翻译。古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要等等,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,很委婉。我们在翻译时应还原其本来的意思。用典的翻译。古人为了使文章典雅,言简意丰,常常会...
求
文言文
翻译(要最常用)
答:
最常用的翻译方法——
古文今译
六字法:对译法、增删法、移位法、保留法、替换法、意译法,简括为“对、增、移、留、换、意”六字。对译法:就是用现代汉语中对等的词去对换被
译的
文言词。如“野芳发而幽香”,可译为“野花开散发出清幽的香味”。增删法:就是将文言文中的单音节变成双音节词...
文言文
翻译的三大标准是
答:
译完全句后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。
古文今译有直译和意译两种方法
。所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。所谓意译,是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方法。这种方法...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
古文今译的类型
古文今译的要求一般归纳为
古文今译的要求有哪些
古文今译的意义标准与技巧
举例说说古文今译的方法
今译的两种类型
今译的两大类型
古文翻译的标准
古文今译基本方法