77问答网
所有问题
当前搜索:
兰德的生与死全文
我
和
谁都不争,和谁争我都不屑出自哪里?
答:
出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)晚年写过的一首小诗《
生与死
》1、
原文
:I strove with none, for none was worth my strife, Nature I loved, and next to Nature, Art; I warmed both hands before the fire of life, It sinks, and I am ready to depart.2、译文(杨绛):我和谁都...
我
和
谁都不争,和谁争我都不屑出自?
答:
出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)晚年写过的一首小诗《
生与死
》1、
原文
:I strove with none, for none was worth my strife, Nature I loved, and next to Nature, Art; I warmed both hands before the fire of life, It sinks, and I am ready to depart.2、译文(杨绛):我和谁都...
我
和
谁都不争,和谁争我都不屑。
答:
出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)晚年写过的一首小诗《
生与死
》1、
原文
:I strove with none, for none was worth my strife, Nature I loved, and next to Nature, Art; I warmed both hands before the fire of life, It sinks, and I am ready to depart.2、译文(杨绛):我和谁都...
我
和
谁都不争,和谁争我都不屑是出自哪里
答:
“我和谁都不争,和谁争我都不屑”这句话出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)晚年写过的一首小诗《
生与死
》。
原文
为:Life and Death ——Walter Savage Landor I strove with none;for none was worth my strife;Nature I loved,and next to Nature, Art;I warmed both hands before the fire o...
出处?什么意思?
答:
出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)晚年写过的一首小诗《
生与死
》1、
原文
:I strove with none, for none was worth my strife, Nature I loved, and next to Nature, Art; I warmed both hands before the fire of life, It sinks, and I am ready to depart.2、译文(杨绛):我和谁都...
我和谁都不争原句
答:
出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)晚年写过的一首小诗《
生与死
》1、
原文
:I strove with none, for none was worth my strife, Nature I loved, and next to Nature, Art; I warmed both hands before the fire of life, It sinks, and I am ready to depart.2、译文(杨绛):我和谁都...
“我
和
谁都不争,和谁争我都不屑” 这句话是诗吗?出自哪?
答:
“我和谁都不争,和谁争我都不屑” 出自英国诗人
兰德的
诗《
生与死
》。
原文
:Life and Death ——Walter Savage Landor I strove with none for none was worth my strife Nature I loved and next to Nature,Art I warmed both hands before the fire of life It sinks and I am ready to ...
我
和
谁都不争和谁争我都不屑是哪首诗
答:
“我和谁都不争,和谁争我都不屑”这句话出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)晚年写过的一首小诗《
生与死
》。
原文
为:Life and Death ——Walter Savage Landor I strove with none;for none was worth my strife;Nature I loved,and next to Nature, Art;I warmed both hands before the fire ...
我不与人争。人与我争我不屑 这句话时谁的诗??
答:
这是英国诗人瓦特·
兰德
(Walter Savage Landor,1775—1864)的诗《
生与死
》。兰德出身贵族,个性极强,钟情于自然,热爱儿童、艺术。追求语言的简洁、韵律,与当时的桂冠诗人华兹华斯同代。但兰德在他的时代,不是一个很有名望、地位的诗人。他的这首很短的诗,描述了自己的暮年心态:喜爱自然,喜爱...
“我
和
谁都不争,和谁争我都不屑”这句诗出自哪里?
答:
出自英国诗人
兰德
(W.S.Landor)晚年写过的一首小诗《
生与死
》 :Walter Savage Landor I strove with none,for none was worth my strife.Nature I loved and, next to Nature, Art:I warm'd both hands before the fire of life.It sinks, and I am ready to depart.由杨绛翻译 我和谁...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
生与死兰德诗歌评析与感悟
英国诗人兰德的诗集
杨绛翻译的兰德的诗
英国诗人兰德
生与死是谁的作品
生与死原文
兰德生与死英语原文
英国兰德生与死
兰德生与死诗歌鉴赏