77问答网
所有问题
当前搜索:
七哀诗其二王粲原文及翻译
七哀诗王粲原文及翻译
答:
七哀诗王粲原文及翻译如下:
荆蛮非我乡,何为久滞淫。方舟溯大江,日暮愁我心。山冈有余映,巖阿增重阴。狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林
。流波激清响,猴猿临岸吟。迅风拂裳袂,白露沾衣襟。独夜不能寐,摄衣起抚琴。丝桐感人情,为我发悲音。羁旅无终极,忧思壮难任。翻译:荆州不是我的家乡,却长...
王粲七哀诗
的
翻译
答:
作者:王粲 【原文】
西京乱无象,豺虎方遘患①。复弃中国去,委身适荆蛮②。亲戚对我悲,朋友相追攀。出门无所见,白骨蔽平原
。路有饥妇人,抱子弃草间。顾问号泣声,挥涕独不还。未知身死处,何能两相完?驱马弃之去,不忍听此言。南登霸陵岸,回首望长安③。悟彼下泉人,喟然伤心肝④。【简...
“方舟”的意思是什么?
答:
翻译:
两船并排着在水上飘,水涌船动忽低又忽高
。例句:仙翁、石灶、湖水、方舟、茶烟缭绕,这一点一滴,构成了一幅水墨风景画,虽然色彩不浓,但却给人强烈的效果。
《
七哀诗
》(
王粲
)诗篇
全文翻译
答:
所以
王粲
在这里引以对比现实,抒发感慨。 8《下泉》:《诗经·曹风》中的一个篇名,汉代经师们认为这是一首曹国人怀念明王贤伯的诗。下泉,流入地下的泉水。 9喟(kūi亏)然:伤心的样子。这首诗最后四句的意思是,面对着汉文帝的陵墓,对比著当前的离乱现实,就更加伤心地领悟到《下泉》诗作者思念明主贤臣的那...
七哀诗原文
|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
七哀诗
[作者]
王粲
[朝代] 魏晋 【其一】西京乱无象,豺虎方遘患。复弃中国去,委身适荆蛮。亲戚对我悲,朋友相追攀。出门无所见,白骨蔽平原。路有饥妇人,抱子弃草间。顾闻号泣声,挥涕独不还。未知身死处,何能两相完?驱马弃之去,不忍听此言。南登霸陵岸,回首望长安。悟彼下泉...
七哀诗
·西京乱无象
译文
答:
目光中满是绝望,自言自语:“我尚不知何处安身,又怎能保证母子幸存?”听着她那令人心碎的话语,我无法再停留,只能狠心策马离去,不愿再承受这悲伤的场景。我继续向南,登上霸陵高地,回首遥望那曾经的西京长安,心中涌起对《下泉》诗中贤明君主的深深怀念,同时,也对眼前的乱世哀叹不已。
王粲
七哀诗 其二
答:
七哀诗
(
其二
)
王粲
荆蛮非我乡,何为久滞淫?方舟溯大江,日暮愁我心。山岗有馀映,岩阿增重阴,狐狸驰赴穴,飞鸟翔故林。流波激清响,猴猿临岸吟。迅风拂裳袂,白露沾衣襟。独夜不能寐,摄衣起抚琴。丝桐感人情,为我发悲音。羁旅无终极,忧思壮难任。【赏析】寄居他乡,客心思归,时逢...
王粲
《
七哀诗
》赏析
答:
七哀诗
•西京乱无象 西京乱无象,豺虎方遘患。译:因为董卓部将李傕,郭汜等人作乱,纵兵劫掠。造成西京长安一片混乱,人民困苦不堪。评:开篇总写一个纲目,并说明造成乱象的缘由。如劈头棒喝,继之娓娓,提契后来,融之观感,寓其态度,铺垫深妙。 复弃...
王粲
字仲宣
翻译
答:
当时蔡邕才学非常有名,在朝廷位尊权重,经常车马满巷,宾客满座。听说
王粲
在门外求见,没有来得及穿好鞋子就出去迎接他。王粲进来,年龄很小,身材又矮,满座的宾客都很吃惊。蔡邕说:“这是王公的孙子,有非凡的才学,我比不上他。我家里的书籍文章,全部都要送给他。”先前,王粲跟人一起走,阅读...
七哀诗
三首·
其二
赏析
答:
哀怨之情直露,毫不掩饰愁思深重的离人形象,令人黯然神伤。
王粲
久留荆州,不得舒展大志,此时此地,他忧多、愁多、愤懑多。这首诗抒发了他的沉痛之情,也是诗人政治理想不能实现、个人抱负无从施展的忧愤心情的流泻。诗中具有相当强烈的感情色彩的景物描写,增添了抒写思归之情的浓郁效果。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
王粲七哀诗注释翻译及翻译
七哀诗三首·其二
七哀诗三首
七哀诗其一王粲鉴赏
曹植的七哀诗和王粲的七哀诗
王粲七哀诗其二常考句子
王粲七哀诗的内容主要是什么
王粲七哀诗其一注音版
七哀诗其一其二