77问答网
所有问题
当前搜索:
一句英语怎样翻译成汉语的
怎样
把
英文
句子
翻译成
中文?
答:
翻译方法归纳为四种:
顺序法、逆序法、分译法和综合法
。有人曾将英语的句子结构比作“葡萄”或树枝形,而把汉语句子比作“竹节”,而翻译英语长句,就是把英语的葡萄式或树枝式结构分解理顺,厘清逻辑,层层剥落,挖出主干,最后再整理其他成分和最终润色修饰的过程。注意:1、分译法 分译法就是将原文...
英语翻译成汉语的
技巧和方法
答:
范文:
I want to be a doctor I want to be a doctor in the future because doctors can help sick people and make them happy.
They can make me happy,too.However,many people think the hospital is always dirty and it's easy for doctors to be ill.But if I am a doctor, I ...
怎样
把
英语翻译成
中文?
答:
1、在电脑百度中输入百度在线翻译,找到其官方网站以后点击进入。2、进入到百度在线翻译以后输入需要的英文语句。3、英文语句输入完成以后点击右侧的翻译按钮。4、此时在该页面的右侧即可看到其已经将
英文翻译
成为中文了。
如何
正确把一个
英文
句子
翻译成
中文,是否有个套路?
答:
译文:
Letusstretchoutourarmstoembracethespring,whichisoneoftherevolution,ofthepeople,andofscience.批注
:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。 三、词类转换英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动...
中国人是
怎样
把
英语翻译成汉语的
答:
1946年,朱光潜在“谈
翻译
”一文中写道:“所谓‘直译’是指依原文的字面翻译,有一字
一句
就译一字一句,而且字句的次第也不更动.所谓‘意译’是指把原文的意思用中文表达出来,不必完全依原文的字面和次第.‘直译’偏重对于原文的忠实,‘意译’偏重译文语气的顺畅.哪一种是最妥当的译法,人们争执得很...
英语怎么翻译成汉语
?
答:
在
翻译英语
成为汉语时,有两种基本的翻译方法:直译和意译。直译是按原文的字面意思进行翻译,而意译则是将原文的意思
翻译成汉语
,而不是逐字逐句地翻译。选择适当的翻译方法将有助于提高翻译质量。3、不要错误理解语法结构
英语的
语法结构与汉语不同,因此在翻译时容易出现错误理解语法结构的情况。例如,...
英语怎么翻译成汉语
?
答:
②意译:意
汉语
成语具有的民族文化特色在很多情况下载译语中难以用直译法再现,为了确保译文读者准确理解成语的意义,我们常常采用意译手法 不测风云Something unexpected may happen any time 开门见山 come straight to the point ③套泽法:套套用译语中某个与汉语成语相似的成语来进行
翻译的
方法)1)两...
如何
将
英语翻译成汉语
?
答:
2、归化和异化 归化
翻译的
最大特点就是采用流畅地道的
英语
进行翻译,在这类翻译中,翻译者的努力被流畅的译文所掩盖,译者为之隐形,不同文化之间的差异也被掩盖,目的语主流文化价值观取代了译入语文化价值观,原文的陌生感已被淡化,译作由此而变得透明。归化是采用民族中心主义态度,是外语文本符合译...
英语
句子
怎么翻译成
中文
答:
对英语词汇的精准翻译,是学会
翻译英语
句子的第一步,也是最为关键的一步。如果译者对英语句子中大部分单词的汉语意思都不明白,再谈对英语句子的翻译就是一个笑谈。二、准确转换英汉句子结构 学习过英语的人都明白,英语和汉语句子结构上存在较大的差异,如果不能准确地将英语句子结构转换
为汉语的
句子...
怎样
才能将
英语翻译成汉语
呢?
答:
方法一:使用
翻译
软件,比如“百度翻译”。方法二:自己翻译。方法三:请别人翻译。其实没人知道你真正想问什么,可以详细描述一下你的问题吗
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英汉翻译的八大技巧
英语翻译的顺序口诀
英语如何翻译成中文方法
一段英文怎么翻译成中文
怎样把英文翻译中文翻译出来
英译汉最常用的十大翻译技巧
英语汉译英翻译技巧
英语怎么翻译成中文零基础
外文翻译怎么翻译成中文