77问答网
所有问题
英文名是怎么翻译成中文的
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2009-03-14
1.英译,如,Tom,汤姆。
2.意译,如,Rose,玫瑰。
第2个回答 2009-03-14
音译,N多单词也是这么来的,tank 坦克 sofa 沙发
第3个回答 2009-03-14
音译 用比较中性或者褒义的同音、音近字
祝英语越来越好!
第4个回答 2009-03-14
一般音译,也有少数意译本回答被提问者采纳
第5个回答 2009-03-14
音译的!
相似回答
英文名字是怎么翻译成中文的
?
答:
根据读音不同翻译的。在对外翻译英语时,中文名称有两种翻译方法,
大陆采用的是拼音法,就是直接使用汉语拼音来作为中文的英语翻译单词
,在这种标音法中,单词的发音方式是汉语拼音而不是英文。港台等大陆以外的中文地区使用的是另一种标音方法,该方法最早是由进入香港的英国人发明的,原理是使用英文的发...
外国人
英文名翻译成中文名 是
翻译的意思还是翻译的声音
答:
Theodore为英语男子名
,词源为希腊语名词θεος (意为“神”)+ δωρον(意为“礼物”) ,含义为“上天的赠礼”;Roosevelt为荷兰语姓氏,词源为荷兰语roos(“玫瑰”)+field(“原野”),意为“开着玫瑰花的原野”。“Theodore Roosevelt”汉语译作“
西奥多·罗斯福
”,只与音对应,...
英语人名
怎么翻译
?
答:
英语人名通常音译成汉语:
Bob鲍勃; May梅;Andy安迪
英译
名是怎么翻译的
?
答:
崔翻译成英文是“Tsui”。在对外翻译英语时,中文名称有两种翻译方法,
大陆采用的是拼音法,就是直接使用汉语拼音来作为中文的英语翻译单词
,在这种标音法中,单词的发音方式是汉语拼音而不是英文。港台等大陆以外的中文地区使用的是另一种标音方法,该方法最早是由进入香港的英国人发明的,原理是使用英文...
中国人的
英文名
要
怎么翻译
?
答:
英文名字
,可以
翻译成英文名
+自己的姓氏。一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而
名字是
根据喜好自己任选。比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因为Lau是刘的粤语发音,标准的AndyLiu)。像张学友Jacky Cheung Cheung 是姓氏张(粤语发音) Jacky是名字。
英文名翻译成中文
名
的
根据
是什么
?
答:
JACKSON,我们叫迈克尔·杰克逊,香港就叫米高·积逊,MICHAEL JACKSON的“JACKSON”在香港翻译中没有“K”音,香港翻译是根据他的音,他一般不理睬那字母。好象泰坦尼克号,他的
英文是
“TITANIC”,香港
翻译成
“铁达尼”,那个“C”在英文中是可以发“K”音的,然而,香港的翻译没有把它翻译过去。
英文名
中文
翻译成中文怎么
写
答:
两个字
中文名翻译成英文名
方法:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字中文名翻译成英文名方法:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字中文名翻译成英文名方法:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该...
大家正在搜
英文名怎么直译成中文
英语名字翻译中文怎么写
英语名字翻译成中文的规则
英文名直翻成中文
英文名字汉语翻译
英文人名怎么翻译
英文翻译中文
英文名字翻译成中文
英文名转化成中文名LGY