日本那些让人“捧腹”的姓

如题所述

第1个回答  2022-07-31


我们常说, 旅游 不仅是为了身心放松,很多时候也是为了开拓视野 ,增长见识。毕竟这个世界非常大,而我们平日生活的地方只有那么一亩三分地,收获信息的渠道除了口口相传就只有电视、网络一类的传播媒介了。

不过这类媒介也并非完全靠谱,很多时候在它们有意无意的状况下,一些信息就会遭到“歪曲”, 旅游 业中也是如此。

举个例子, 网上的很多所谓“网红景点” ,很多人去了以后就发现也就那样,网上的美图都是 后期P出来的 ,还有不同国家之间的风俗和文化,如果不亲自去那个国家 旅游 一次,很多东西就不会有真正的了解。

比如我们的 邻国日本 ,虽然和我们离得很近,但是很多人对于日本的印象很多都只是来源于网上的传播,对于日本的一些文化都没能做到真正的理解。

在 历史 上日本有很长一段时间从 建筑、绘画、艺术等 各方各面都有 向我国进行借鉴 ,他们还曾派遣过“遣唐使”一类的“外交人员”专门来到我国本土进行文化学习交流。

不过人家也不是单纯地“借鉴”,而是 在此基础上融入了自己的国家的特色 ,所以所谓的一些“和风”建筑和艺术品,虽然和我国很像,但本质上来说已经完全是两码事了。

话虽如此,但日本也并不是什么都借鉴了我国,比如在 “姓氏” 上,日本 社会 在几百年间都有着自己的“坚持”。

我们知道,在 古时候皇家的姓氏是需要避讳的 ,民间取名字也不能和统治者撞上,你觉得这就已经很严格了,然而在日本古时候, 姓这个东西是只有贵族才有的 ,而且必须是 由上位者赐予下位者

比如古时候日本的天皇就可以给自己的家臣们赐姓,当时的老百姓是没有姓的,只有名字。而且 因为这个奇葩的规矩,天皇自己也是没有姓的 ,因为 他已经是最高一级的上位者了,没人能再给他赐姓

直到明治维新以后,为了更好地统计人口与规范户籍制度,终于开放了姓氏制度, 允许平民百姓也可以拥有姓氏

不过老百姓们以前也没考虑过这种东西,一下子让他们想,也不知道给自己取个什么名字好,于是在这种大环境下, 日本诞生了许多奇葩的姓氏

作为一个中国人,但凡稍微认点字的,应该都知道《百家姓》;哪怕背不全,头一排的“赵钱孙李”应该还是知道的吧。

我国人名的姓氏大多都出自《百家姓》,其中单姓为444个,复姓为60个。在这一点上,日本与我们正好相反, 他们是二字姓( 甚至三字姓)居多,而单姓很少。

日本最常见的 单姓可能就是“源”了 ,这个姓在日本古代就是一个皇室姓,现在用的人其实也不算多。

上文说过日本老百姓突然拥有了给自己冠以姓氏的权利,但是取什么样的姓氏又把他们难住了,无奈之下, 很多人开始看见什么,就拿什么取个姓氏 。所以在日本, 你可以通过一个人的姓氏来判断他祖上曾在哪里住过

比如住在山上,可以取“山上”这个姓;住在有田地的村子里,就可以取“田村”;家里有口井,就能取“井上”;住在河边就可以取“河边”,以此类推。

当然除了地点以外, 动物 也是他们的灵感来源之一,比如猪口、猫田、熊田等等,基本上日本常见的、不常见的动物都“难逃一劫”。在这种大环境下,会诞生出一些奇奇怪怪的姓氏似乎也不足为奇。

比如日本一个叫做 “我孙子”的姓氏 ,读起来就有点招笑,无论后面跟着什么优美的名字,都不能掩盖这一点;不过事实上“我孙子”算是一个比较古老的姓了,曾经也是贵族阶级使用的,甚至 还有一座城市就叫做“我孙子市”, 用中文念起来是不是有一种意犹未尽的感觉?

还有 “我妻”这个姓氏 ,也是在中文语境中念起来怪怪的,尤其是女孩子用,我们读起来无论如何都像是在占人家的便宜。除此之外还有一个姓氏,这个姓氏可能我们中国人看起来反而没什么,但日本人看来就很有趣,这个姓氏就是 “御手洗”

这就要结合日本的文化语境来聊了。在日本, “手洗”的含义就是“厕所” ;而“ 御”则是尊称 ——虽然这个尊称也没减弱“厕所”的 搞笑 程度。

想象一下,一个人开口就是“我叫厕所……”,是不是感觉太奇怪了?这个姓氏用日文的发音念起来,在他们本国的文化语境下,才显得十分有趣。

著名推理 小说家岛田庄司笔下就有一位叫做“御手洗洁”的名侦探 ,他的名字直白地翻译就叫“打扫厕所”,也算是属于日本人独一份的幽默了。

其实从这一点就能看出,不同国家的文化语境是截然不同的。看看日本这些 让人“喷饭”的姓氏 ,不管后面的字是什么翻译成中文都会让人发笑啊。

其实对于不同国家的文化,我们需要知道的是, 每个国家的文化都是在长久的 历史 发展中孕育而生 的,我们这些游客,只需要欣赏就好,欣赏不来的,也应该以一颗包容的心态看待。

日本那些让人“捧腹”的姓

日本这些姓氏,无论怎么改后面的字,都会让人发笑

相似回答