求这首歌的歌词翻译以及罗马拼音,不要翻译机的~~

不要翻译机的!!谢谢!~!!

歌词:
《水にそ插しを花》

三日月からプラチナの光がもれる
気配にめざめた
部屋のかたすみに
揺れる天使を见た
くるぶしまでのびているレースのすそは
翼のかわりに
はかなくひらめき
甘く语りかける
さあ 少女のころに
返してあげましょう
かつて爱された日を
もう一度とり戻せるわ
あなたはたぶん
あどけなさで
眠る时刻
彼女は肩にもたれながら
やすらぐのね
恋する时永远をしばりはしない
だれもが伤つき
罪深いけれど
それも爱おしいわ
ああ ごめんなさいね
ついてはゆけない
形をかえた痛み
ふたたび手に入れるだけ
花瓶の花がしおれそうで
気にかかるの
孤独で水に挿すことさえ
忘れていた
こうしてひとり肩を抱いて
梦をみるわ

第1个回答  推荐于2016-03-03
私の大好きな曲ですよ!

タイトル 水に挿した花 みずに さした はな mizu ni sashita hana

三日月【みかづき】からプラチナ【ぷらちな】の光【ひかり】がもれる
mikaduki kara purachina no hikari ga moreru

気配【けはい】にめざめた
kehai ni mezameta

部屋【へや】のかたすみに
heya no katasumi ni

揺【ゆ】れる天使【てんし】を见【み】た
yureru tenshi wo mita

くるぶしまでのびているレース【れーす】のすそは
kurubushi made nobite iru re-su no suso wa

翼【つばさ】のかわりに
tsubasa no kawari ni

はかなくひらめき
hakanaku hirameki

甘【あま】く语【かた】りかける
amaku katari kakeru

さあ 少女【しょうじょ】のころに
saa shoujo no koro ni

返【かえ】してあげましょう
kaeshite agemashou

かつて爱【あい】された日【ひ】を
katsute aisareta hi wo

もう一度【いちど】とり戻【もど】せるわ
mou ichido tori modoseruwa

あなたはたぶん
anata ha tabun

あどけなさで
adokenasa de

眠【ねむ】る时刻【じこく】
nemuru jikoku

彼女【かのじょ】は肩【かた】にもたれながら
kanojo wa kata ni motare nagara

やすらぐのね
yasuragu none

恋【こい】する时【とき】永远【えいえん】をしばりはしない
koi suru toki eien wo shibari wa shinai

だれもが伤【きず】つき
daremoga kizutsuki

罪深【つみぶか】いけれど
tsumibukai keredo

それも爱【いと】おしいわ
soremo itooshiiwa

ああ ごめんなさいね
aa gomennasaine

ついてはゆけない
tsuite wa yukenai

形【かたち】をかえた痛【いた】み
katachi wo kaeta itami

ふたたび手【て】に入【い】れるだけ
futatabi te ni ireru dake

花瓶【かびん】の花【はな】がしおれそうで
kabin no hana ga shioresoude

気【き】にかかるの
ki ni kakaruno

孤独【こどく】で水【みず】に挿【さ】すことさえ
kodoku de mizu ni sasu koto sae

忘【わす】れていた
wasurete ita

こうしてひとり肩【かた】を抱【だ】いて
koushite hitori kata wo daite

梦【ゆめ】をみるわ
yume wo miruwa本回答被提问者采纳
相似回答