77问答网
所有问题
韩国名字翻译
陈星竹
举报该问题
其他回答
第1个回答 推荐于2016-05-28
陈 星 竹
1.진 성 죽 (直译)
jin seng zuk
2.천 싱 주 (音译)
cen xing zu
PS:韩国人翻译中国人名字的时候一般都是音译,就好比我们用英语介绍自己名字的时候,直接把音译的名字告诉人家是一个道理的
参考资料:
我翻译我最准
本回答被提问者采纳
第2个回答 2010-12-23
陈星竹;【진성죽】jin seng zug
第3个回答 2010-12-23
陈——진(读音是jin)
星——성(读音是seng)
竹——죽(读音是zhu)
都读四声就可以
第4个回答 2010-12-23
照韩语对应汉字译出为:
진성죽
ZHIN SEONGZUG
第5个回答 2012-06-29
挽留 韩国名字是什么样的?
相似回答
求韩文
名字翻译
,还要罗马音
答:
粟微
韩文:속미音标:sog mi。以上翻译是字译。
如何用韩语
翻译
自己的
名字
答:
中文:
聂童
韩文:섭동读音:seop dong 在韩国名字的正式书写是用汉语的,所以中国的姓名在韩国也有相应的对照写法~~根据字音有对应的韩国语汉字写法哦~~~
帮我用韩语
翻译
一下人名!!!求助
答:
崔
:최(发音:cui ,和中文的“崔”发音非常相似)艺:예(发音:yie,和中文的“叶”发音非常相似,但是是一声)兰:란(发音:læn,和中文的“兰”发音非常相似)这是个非常韩国味道的名字,崔是韩国常见的姓氏,艺,兰也都是韩国女生名字中比较常见的字 ...
韩国
人如何将他们的
名字翻译
成英文 박승용 谢谢
答:
韩国
有姓名英文标准标记法(이름영어표기법) 就像中国也有标准外来姓名标记法一样。박승용有两种
翻译
,分别是Bak Seungyong和Park Seungyong。 使用两种英文姓名都可以。希望对你有帮助。
跪求怎样把
韩国
的姓氏
翻译
成英文和已经翻译成英语的韩国姓氏翻译成中文...
答:
有道
翻译
”二、点击在下拉菜单 三、在下拉菜单中选择需要翻译的语言(因为有道暂不支持其它语种间的互译,所以韩语译英语,可以先选择韩语译中文,然后中文译英语)四、在输入框中输入需要翻译的内容,如“박”五、在下来菜单中选择“中文--英文”,在输入框中输入已翻译成中文的
韩国
姓氏。
韩语姓名
翻译
答:
梁,
翻译
成韩语有两种 1、作为姓氏:�2�0 发音:yang 2、作为
名字
(也就是不作为姓氏):�0�2 发音:liang 在
韩国
的名字里面,一般是没有L开头的姓氏。原本是L开头的都会改变。正如这里的“梁”一样,从�0�2改成�2�...
求助
韩国名字
的
翻译
答:
金基中 金英石 金雅利 郭允浩 英元 俊石 熙苏 郭 李 顺英 允 熙珠 孙英元
大家正在搜
中文翻译韩语名字
韩文名字生成器
韩文音译网站
查询自己的韩文名字
韩国姓名翻译成中文
韩国人名英文翻译
韩国人名翻译成英语
中文名转换成韩文名
韩语翻译人名