骥伏盐车文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-28

1. 文言文答案 骥伏盐车

1、有一匹千里马老了,被人用来拉脚。主人让它拖着沉重的盐车在太行山道上攀登。

老马低头负重,一步一步在坎坷的山道上挪移。它被烈日晒得汗水淋淋,四条瘦腿战战兢兢,一个打滑,就倒了下去。它使尽全力,刚挣扎着站立起来,又一个前失,趴到地上,摔得蹄溃膝烂,尾巴无力地搭拉着,鲜血混着汗水一滴一滴洒在山路上。来到一道陡坡前,老马跌着滚着,怎么也拉不上去了,赶车人的皮鞭象雨点一样落在它瘦骨嶙峋的背上。

这时候,相马专家伯乐乘车迎面而来。他仔细地看了看老马,连忙跳下车来,抚摸着伤痕累累的马背大哭起来。他解下身上的麻布袍子披到老马的背上。老马泪水汪汪地看着伯乐,忽然打了一个响鼻,仰天长啸起来。那啸声既苍劲又悲凉,在山谷中久久回响。它是在告诉人们,伯乐才是千里马的知己啊!

2、有匹上了年纪的好马,"服盐车而上太行",结果是"蹄申膝折","白汗交流",还是上不了山。伯乐看到后,给它卸下车辕哭,这匹马也"仰而鸣,声达于天"。见《战国策•楚策四》。后以"骥伏盐车"喻才能受到压制。明吾丘瑞《运甓记•辞亲赴任》:"争奈尘理,未逢鉴识,譬之剑沉丰狱,骥伏盐车。"

3、千里马老了,驾着装盐的车爬太行山。它的蹄子僵直了,膝盖折断了,尾巴被浸湿,皮肤也溃烂了,口水洒到了地上,汗水满身流淌。被鞭打着爬到山路的中间,再也上不去了。

伯乐遇到了它,从车上跳下来,抱住它痛哭,并脱下自己的麻布衣服给它披上。

千里马于是低下头叹了一口气,又昂起头高声嘶叫,那声音直上云天,响亮得就好像金石发出来的一样,这是为什么呢?他知道伯乐是自己的知己啊。

4、相传伯乐是春秋时代人,姓孙名阳.据说,有一匹千里马拉着沉重的盐车翻越太行山.在羊肠小道上,马蹄用力挣扎,膝盖跪屈;尾巴下垂着,皮肤也受了伤;浑身冒汗,汗水淋漓,在山坡上艰难吃力地爬行还是拉不上去,伯乐遇见了,就下了自己的车,挽住千里马而对它淌眼泪,并脱下自己的麻布衣服覆盖在千里马身上.千里马于是低下头吐气,抬起头来长鸣,嘶叫声直达云霄.这是它感激伯乐了解并且体贴它啊.

5、《战国策•楚策四》:“夫骥之齿至矣,服盐车而上太行,蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流。中阪迁延,负辕不能上。伯乐遭之,下车攀而哭之,解纻衣以幂之。骥于是俯而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。”O喻指人才处于困境。唐李白《天马歌》:“盐车上峻阪,倒行逆施长日晚。”另参见地理部•土石“盐阪”、动物部•走兽“盐车骏”、人事部•贫贱“骥服盐车”。 意思是人不能尽其才。

2. 骥伏盐车 全文翻译

夫骥之齿至矣,服盐车而上 太行 。

蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上。 伯乐 遭之,下车攀而哭之,解紵衣以幂之。

骥於是俛而喷,仰而鸣,声达於天,若出金石者,何也?欣见 伯乐 之知己也。”后以“骥伏盐车”谓才华遭到抑制,处境困厄。

意思是,有匹千里马,牙齿已动摇,拉着盐车上太行山。蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延,(形容老马拉车时的困苦)仍拉着车辕而上不去。

伯乐看见了,下车趴在马上哭,解开衣服盖在马身上。老马于是喷鼻而长啸,声音响彻天际,……网上有啊,你问什么要提问呢( *** 的抄了别人了,嘻嘻)。

3. 请问有谁知< >的译文

译文:

千里马老了,驾着装盐的车爬太行山。它的蹄子僵直了,膝盖折断了,尾巴被浸湿,皮肤也溃烂了,口水洒到了地上,汗水满身流淌。被鞭打着爬到山路的中间,再也上不去了。

伯乐遇到了它,从车上跳下来,抱住它痛哭,并脱下自己的麻布衣服给它披上。

千里马于是低下头叹了一口气,又昂起头高声嘶叫,那声音直上云天,响亮得就好像金石发出来的一样,这是为什么呢?他知道伯乐是自己的知己啊。

原文:《战国策·楚策四》:“夫骥之齿至矣,服盐车而上太行 。蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上。 伯乐遭之,下车攀而哭之,解紵衣以幂之。骥於是俛而喷,仰而鸣,声达於天,若出金石者,何也?欣见伯乐之知己也。

4. 【古文骥服盐车】的解释从汗明见春中君

翻译如下: 说客汗明去拜见楚相春申君黄歇,等候了三个月才算见到。

两人谈完话,春申君很高兴,汗明想要再谈,可是春申君却说:“我已经了解先生,先生可以多休息几天了。”汗明很不安地说:“我想问您一句话,又怕您责备我孤陋寡闻。

不知您和尧谁更圣明?”春申君说:“先生这话太过分了,我怎么敢和尧相提并论呢?”汗明说:“那么在您看来,臣是否可以和舜相比呢?”春申君说:“先生就是舜的化身。”汗明说:“您的话错了,请让我为您把话说完了吧。

您的贤德实在不如尧。而臣的才能更赶不上舜。

可是让有才能的舜侍奉圣德的尧,三年以后两人才算互相了解,现在您在很短时间里就了解了我,这就证明了您比尧还圣明,而臣比舜还有才能。”春申君说:“先生的话很有道理。”

于是召来守门官把汗明的名字写在宾客薄上,每五天接见一次。 汗明对春申君说:“您听说过千里马的故事吗?千里马到可以驾车的年龄时,拉着载满盐的车上太行山。

四蹄伸展两膝弯曲,尾巴低垂脚趾磨破,盐汁和汗水洒了一地,走到半山腰就辗转不前,只驾着车辕爬不上山。伯乐遇见了千里马,跳下车来拉着它哭起来,解开自己的麻布衣服盖在马身上。

这时千里马低下头喘着粗气,又仰起头嘶鸣着,金属和石器撞击般的声音震动九霄云天,为什么会这样呢?因为千里马认为伯乐是它知己的缘故。现在敝人没有才干,生活穷困,穴居山巷,沦落在悲惨的生活里,已经很长时间了,可是您就无意为臣洗去污点排除厄运,使我能为您高声说出在梁国受到的冤屈吗?” 标星号的地方是你说的地方,为了便于理解还是把全文的解释都给你了。

5. 文言文答案 骥伏盐车

1、有一匹千里马老了,被人用来拉脚。

主人让它拖着沉重的盐车在太行山道上攀登。老马低头负重,一步一步在坎坷的山道上挪移。

它被烈日晒得汗水淋淋,四条瘦腿战战兢兢,一个打滑,就倒了下去。它使尽全力,刚挣扎着站立起来,又一个前失,趴到地上,摔得蹄溃膝烂,尾巴无力地搭拉着,鲜血混着汗水一滴一滴洒在山路上。

来到一道陡坡前,老马跌着滚着,怎么也拉不上去了,赶车人的皮鞭象雨点一样落在它瘦骨嶙峋的背上。这时候,相马专家伯乐乘车迎面而来。

他仔细地看了看老马,连忙跳下车来,抚摸着伤痕累累的马背大哭起来。他解下身上的麻布袍子披到老马的背上。

老马泪水汪汪地看着伯乐,忽然打了一个响鼻,仰天长啸起来。那啸声既苍劲又悲凉,在山谷中久久回响。

它是在告诉人们,伯乐才是千里马的知己啊!2、有匹上了年纪的好马,"服盐车而上太行",结果是"蹄申膝折","白汗交流",还是上不了山。伯乐看到后,给它卸下车辕哭,这匹马也"仰而鸣,声达于天"。

见《战国策•楚策四》。后以"骥伏盐车"喻才能受到压制。

明吾丘瑞《运甓记•辞亲赴任》:"争奈尘理,未逢鉴识,譬之剑沉丰狱,骥伏盐车。"3、千里马老了,驾着装盐的车爬太行山。

它的蹄子僵直了,膝盖折断了,尾巴被浸湿,皮肤也溃烂了,口水洒到了地上,汗水满身流淌。被鞭打着爬到山路的中间,再也上不去了。

伯乐遇到了它,从车上跳下来,抱住它痛哭,并脱下自己的麻布衣服给它披上。千里马于是低下头叹了一口气,又昂起头高声嘶叫,那声音直上云天,响亮得就好像金石发出来的一样,这是为什么呢?他知道伯乐是自己的知己啊。

4、相传伯乐是春秋时代人,姓孙名阳.据说,有一匹千里马拉着沉重的盐车翻越太行山.在羊肠小道上,马蹄用力挣扎,膝盖跪屈;尾巴下垂着,皮肤也受了伤;浑身冒汗,汗水淋漓,在山坡上艰难吃力地爬行还是拉不上去,伯乐遇见了,就下了自己的车,挽住千里马而对它淌眼泪,并脱下自己的麻布衣服覆盖在千里马身上.千里马于是低下头吐气,抬起头来长鸣,嘶叫声直达云霄.这是它感激伯乐了解并且体贴它啊.5、《战国策•楚策四》:“夫骥之齿至矣,服盐车而上太行,蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流。中阪迁延,负辕不能上。

伯乐遭之,下车攀而哭之,解纻衣以幂之。骥于是俯而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。”

O喻指人才处于困境。唐李白《天马歌》:“盐车上峻阪,倒行逆施长日晚。”

另参见地理部•土石“盐阪”、动物部•走兽“盐车骏”、人事部•贫贱“骥服盐车”。 意思是人不能尽其才。

6. 英语翻译贾宜的一篇古文,

《吊屈原赋》贾谊原文及译文 [原文]谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原.屈原,楚贤臣也.被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国无人兮,莫我知也.”遂自投汨罗而死.谊追伤之,因自喻,其辞曰:[译文]贾谊做了长沙王的太傅,已经由于被贬谪离开京城,自己感到很不得意;等到坐船渡过湘水的时候,就写了一篇赋来凭吊屈原.屈原是楚国的贤能之臣.遭受谗言的诬陷而被放逐,作了离《离骚》这篇文章,文章的结尾说:“算了罢,国家没有一个正直贤能的人,没有一个人了解我啊”于是就跳到汨罗江自杀了.贾谊我追念感伤这件事情,借此来比喻自己,那文章的词句说:[原文]恭承嘉惠兮,俟罪长沙.侧闻屈原兮,自沉汨罗.造讬湘流兮,敬吊先生,遭世罔极兮,乃殒厥身.呜呼哀哉!逢时不祥.鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔.阘茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植.世谓随、夷为溷兮,谓跖、蹻为廉,莫邪为钝兮,铅刀为铦.吁嗟默默,生之无故兮!斡弃周鼎,宝康瓠兮;腾驾罢牛,骖蹇驴兮.骥垂两耳,服盐车兮;章甫荐履,渐不可久兮.嗟苦先生,独离此咎兮![译文]恭敬地承受这美好的恩惠啊,到长沙去做官.途中听说屈原啊,自己沉到汨罗江自杀了.到了这湘江后写一篇文章投到江水中啊,(我)恭敬的凭吊屈原先生,(你)遭受了世间无尽的谗言啊,乃至毁灭了自己的生命.唉!唉!遭逢的时代不好啊.鸾鸟凤凰躲避流窜啊,猫头鹰却在高空翱翔.宦官内臣尊贵显耀啊,用谗言奉承阿谀的人能得志;贤才能臣无法立足啊,端方正派的人却郁郁不得志.世人都认为卞随、伯夷恶浊啊,认为盗跖、庄蹻廉洁,(认为)宝剑莫邪粗钝啊,铅质的刀锋利.慨叹抱负无法施展,屈原你无故遇祸啊!这就好比是抛弃了周鼎,而把瓦盆当成了宝物啊;乘坐、驾驶疲牛,使跛驴作骖啊,反让骏马吃力的去拖盐车啊;帽冠低居在下,鞋履反高高再上;这种倒行逆施的行为是不会长久的.慨叹先生你真不幸啊,竟遭遇到这样的祸难!”[原文]讯曰:已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?凤漂漂其高逝兮,固自引而远去.袭九渊之神龙兮,沕深潜以自珍;偭蟂獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭蟥?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏;使骐骥可得系而羁兮,岂云异夫犬羊?般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也.历九州而相其君兮,何必怀此都也?凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之;见细德之险征兮,遥曾击而去之.彼寻常之污渎兮,岂能容夫吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮,固将制于蝼蚁.[译文]总之:算了吧!整个国家没有一个人了解我啊,一个人独自忧愁抑郁能够和谁说呢?凤凰飘飘然向高处飞去啊,自己本来就打算远走高飞.效法深渊中的神龙啊,深深地潜藏在渊底来保护自己;弃离了蟂獭去隐居啊,怎么能够跟从蛤蟆与水蛭、蚯蚓?我所认为珍贵的东西是圣人的神明德行啊,要远离污浊的世界而自己隐居起来;假使骐骥也能够被束缚而受羁绊啊,怎么能够说与狗和羊有分别呢?停留不走一片混乱遭受了这样的灾祸啊,也是您的原因.无论到哪里都能辅佐君主啊,又何必留恋国都呢?凤凰在千仞的高空翱翔啊,看到人君道德闪耀出的光辉才降落下来;看到德行卑鄙的人显出的危险征兆啊,就远远的高飞而去.那窄窄的小水沟啊,怎么能够容下吞舟的巨鱼?横行江湖的鳣鱼、鲸鱼,(出水后)也将受治于蝼蚁.。

相似回答
大家正在搜