77问答网
所有问题
中文人名翻译成韩语有什么规律,我发 现不像英文人名翻译中文那么相似对应而已...
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2010-12-16
每个汉字在韩语里都有对应的字,一般是根据字进行翻译
不过现在也有根据发音翻译的
相似回答
为
什么
韩国
人名翻译成中文
个个都
像中国
人的名?
答:
韩国语
与汉语是有很深的渊源的.韩国在古朝鲜时期是使用汉语的,那时汉语被称为贵族文字,只有黄族才可以学习,后来朝鲜的地四代国王---世宗大王,觉得汉语太难而组织了一批人创造了韩国现在的文字---韩国语.但是他当时结合了汉语.蒙古语等语种,所以发音很象,也就不奇怪了.现在每一个韩国人都有自己的...
翻译韩语人名
“유현”
答:
韩语人名译成中文
答案不是唯一的,有很多可能。유对应的姓氏最可能有两个:李和柳。현对应的汉字可能性大的有:贤铉玄萱绚旋璇显嬛。。。所以2 楼的“刘贤”只是其中的一个,你可自己进行组合,找出其他可能结果。
汉语中的
人名
都
是
如何
翻译
到日语的?(要求如下)
答:
3、李鑫宇
翻译
为日语是:りきんう
韩语
单词记忆法?
答:
12
,
韩国语不
能用脑袋理解、而先熟练口语。以上来自<韩语世界>网站 答02 学外语的十条经验 匈牙利有一位叫卡莫·洛姆布的人,学习了16种语言,10种达到能说的程度,另外6种达到能翻译专业书刊、阅读和欣赏文艺作品的程度。她把自己漫游外语天地所获得的心得体会总结 为十条:1、学习外语一天也不能...
我爱你汉字的资料,最好不要字谜,谢谢了,请尽快回复!
答:
有学者认为,汉朝之前,一个汉字发音为两个音节,次要音节和主要音节,类似今日的韩、日语。详见上古汉语。汉字在日语中的读音有「音读」和「训读」之分,往往一个字有很多读法,原因来自
中国不
同时期传入日本的发音。在
朝鲜语
中则大致为一字一音,没有训读。受日本影响,其他汉字使用国后来也使用了一些多音节的字,如里(...
有哪些
让你「难以理解」的网络流行语?
答:
5、李涛 解释:李涛=理讨=理性讨论例句:对于这个问题,我们来李涛一下。6、酷爱 解释:酷爱=快例句:酷爱起床,要迟到了。7、扩列 释:表示交个朋友例句:来扩列吗?你主动我们就有故事。8、烧饼 解释:形容一个人很傻例句:你是不是个大烧饼 9、爱豆 解释:idol的中文音译,偶像的意思例句:对...
同学老给我推荐
什么
电视剧综艺,但
我不
喜欢看应该怎么回复她?
答:
真正能够学好韩语的同学无外乎还有两个共同特点:1.明确自己为什么要学
韩语,
追剧饭爱豆,等不及熟肉,兴趣使然,日常积累;2.选对韩语学习书籍,有小目标,为了考过TOPIK
韩国语
能力考。在明确学习目的后,接下去的目标便是怎样学。零基础到高级要多久,需要怎么样的学习过程呢?如何快速学习韩语?一般人我不告诉他二 学韩语...
大家正在搜
韩语人名翻译
韩语人名后面加xi什么意思
韩语语调规律
韩语 人名后面带个尼
用韩语怎么写自己名字
有寓意韩语名字
韩语称呼他人名字后缀
韩语拼写规律
韩语音变规律