阅读文言文荀巨伯看友

如题所述

第1个回答  2022-09-26

1. 荀巨伯看友 文言文

译文:

有一次荀巨伯千里迢迢去探望一个生病的朋友,刚好碰上外族敌寇攻打那座郡城,朋友就劝巨伯离开,说:“我马上就要死了,您还是离开这儿吧!”巨伯说: “我远道而来看望您,您却要我离开,败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗?”最终没有离开。郡城陷落后,敌寇进了城,很奇怪荀巨伯还呆在这里,就问他:“我们大军一进城,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟然还敢一个人留下来?”巨伯回答道:“我的朋友生了病,我不忍心丢下他一个人,如果你们非要杀他,我愿意用我的命来抵换。”敌寇听后内心大受震动,相互议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这个有道义的地方。”于是就撤军而回了,整个郡城也因此得以保全。

2. 文言文快荀巨伯探友

阅读《荀巨伯探友》,然后完成题目.荀巨伯远看友人疾,值①胡贼攻郡②,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去.”巨伯曰:“远来相视③,子令吾去,败义④以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一⑤郡尽空.汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命.”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国.”遂班军⑥而还,一郡并获全.(刘义庆《世说新语·德行》)注解——:①值:适逢.②郡:指城.③相视:看望你.④败义:毁坏道义.⑤一:整个.⑥班军:调回出外打仗的军队.(1)与“我辈无义之人”中的“之”字用法相同的一项是( )A.吾欲辱之 B.得无楚之水使民善盗耶 C.土人谓之“傍不肯”(2)解释下列各句加粗字的意思.①友人语巨伯曰( )②吾今死矣,子可去( )④值胡贼攻郡( )(3)将下面的句子译成现代汉语.友人有疾,不忍委之.败义以求生,岂荀巨伯所行邪 我辈无义之人,而入有义之国!(4)本文的点睛之笔是哪一句?(5)本文与课文《人琴俱亡》在主题上有何异同之处?(6)荀巨伯不肯离去的原因是什么 (7)荀巨伯的行为感动了胡贼,从 一句可以看出.(8)收集写手足之情的诗句和谚语答案——(1)A(子敬是子猷的弟弟)(2)①告诉,对……说②离去,离开 ③ 适逢 B(都作“的”)(3)朋友有病在身,(我)不忍心抛下他.(4)我辈无义之人,而入有义之国.(5)两者都是讲的人要有爱心,但《人琴俱亡》讲的是亲情,《荀巨伯探友》讲的是友情.(8) 诗句:“独在异乡为异客 ,每逢佳节倍思亲” “但愿人长久,千里共婵娟” 谚语:“ 酒肉面前知己假,患难之中兄弟真”“千金难买兄弟情。

3. 文言文阅读(12分)荀巨伯探友荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人

小题1:B

小题2:(1)我现在要死了,你赶快离开。

(2)(我)从老远的地方来看你,可你却让我离开,使我成为一个不讲道义而只顾求生

的人,这难道是我荀巨伯应该做的吗?(3) 朋友有病,(我)不忍心丢下他(独自离开)。

小题3:友情无价。人世间最宝贵的就是赤城的友爱,它比生命还值得人们珍惜。

小题1:试题分析:题干中的“ 之 ”是助词,译为“的”,B项中的“之”与它同义。A中的是代词,C中的用于主谓之间,无义。D中的是宾语前置的标志。

点评:文言词语,包括实词和虚词两类。文言词语的考查以实词据多。考查的词语,一般为通假字、多义词、古今异义词、词性活用词等。当然仍以课文下面的注解为主。学习中要注意理解,避免死记硬背,并做到重点突破,对于易错、易混词要加以积累。

小题2:试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有“去”“败义以求生”“委”等。其中“去”古义都是“离开”。“败义以求生”译为“不顾道义来求得生存”。“委”译为“丢下、放弃”,然后把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。

点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。

小题3:试题分析:荀巨伯在危难之时不肯弃友人而去,可以使我们感受到友情的可贵。还可以感受到古人对义的坚守。

点评:谈感受或启示时,一定要根据文章内容、人物的言行举止来整体感知的。抓住文中的关键信息和关键情节提取生发感受或启示,不要本末倒置,不顾枝干只管细枝末节的做法是不可取的。

4. 《荀巨伯探友》阅读答案

荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城。

友人对荀巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;败坏道义来求生,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“友人有疾病,我不忍心抛下他,宁愿用我的性命来换取朋友的生命!”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家!”于是调动整个军队回去了,全城因而得以保全。1、下列句子中加点的词语解释错误的一项是(B) A、子可去(离开) B、贼既(既然)至 C、败(败坏)义以求生 D、一郡并获全(保全) 2.下列对“友人有疾,不忍委之”正确的一项是(C) A.朋友有病,不忍心委托他。

B.朋友跑得快,不忍心拉住他。 C.朋友有病,不忍心丢弃他。

D.朋友跑得快,不能委托他。

5. 荀巨伯远看友人疾(荀巨伯探友) 题目及答案

荀巨伯探友

荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。

(本文选自 《世说新语》。这本书的作者是 刘义庆 等。它的主要内容是记述汉末至东晋各高士名流的言行轶事 。)

【译文】荀巨伯从远方来探望朋友的病情,适逢胡人攻城。(荀巨伯的)朋友对荀巨伯说:“我注定要死去,你赶快离开吧!”巨伯说:“我从远方来探望你,而你却让我离开,舍弃义气而寻求生命,难道这是我荀巨伯所做的吗?”胡人已经到了,对荀巨伯说:“大军到了,整个城的人都空了,你是什么男人,竟敢一个人留下?”荀巨伯说:“我的朋友身患重病,不忍心舍弃他,我宁愿用我的身体来取代朋友的性命。”胡人听了,对荀巨伯说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了这有仁义的国家。”于是军队就撤回去,整个城都获救。

【赏析】《世说新语》的这篇文章采用了对话描写的方法来表现荀巨伯的义举,宁代朋友死去,而让自己的朋友在危急时刻离城而去,此举感人至深。文章还使用了侧面烘托的手法,让贼一“谓”一“还”,来表现巨伯的义,栩栩如生。语言简洁,明快。

【精练】

荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾不忍委之宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。

语,音“玉”。 邪,音“椰”。

1、用“/”给文中无标点部分断句。

2、解释粗体字在文中的意思。

(1)友人语巨伯( )(2) 子令吾去( )

(3)败义以求生( )(4)贼既至( )

(5)不忍委之( ) (6)遂班军而还( )

3、请你用简洁的语言概括文章的内容。

4.从《荀巨伯远看友人疾》一文看到荀巨伯有哪些崇高的品

格?

5.文中点金之笔是哪句?

6.读了这个故事后,你认为什么样的朋友才是真正的朋友?

【答案】

1、“友人有疾/不忍委(抛弃)之/宁以我身代友人命。”

2、(1)告诉,对……说 (2)让,叫 (3)放弃 (4)不久 (5) 抛弃 (6) 于是

3、荀巨伯重义轻生,胡人羞愧自退。

4.参考:舍生取义、忠于友情。

5.友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命

6.同生死,共患难的朋友才是真正的朋友

6. 荀巨伯探友 文言文译文

【荀巨伯探友】译文荀巨伯从远方来探望重病的朋友,正好赶上胡贼攻打城池。

荀巨伯的朋友对荀巨伯说:“我如今就要死去了,你赶紧离开!”荀巨伯说:“我从远方来探望你,你却让我离开,为了苟且偷生而毁掉道义,这难道是我荀巨伯应该做的吗?”这时胡贼已经到了,问荀巨伯:“大军到了,整个城都空了,你是什么人,竟敢独自留在城中?”荀巨伯说:“我的朋友身患重病,我不忍心舍弃他,我宁愿用我的性命来换取朋友的性命。”胡贼听了说:“我们这些不懂道义的人,却侵入了这么有仁义的国家!”于是调回外出打仗的军队,使整个城都因此获救。

【荀巨伯探友】选自 《世说新语·德行》。这本书是由南朝刘义庆组织一批文人编写的。

荀巨伯大老远去探望生病的友人,却遇上了战乱。荀巨伯不肯舍朋友而去,并且愿意牺牲自己以保全友人。

入侵者被感动,撤兵而去,他的义举使得全郡得以保全。本文颂扬了荀巨伯重视友情、先人后己、舍身取义的高尚品质。

7. 文言文翻译(荀巨伯探友)

【原文】 荀巨伯(1)远看友人疾,值(2)胡贼(3)攻郡,友人语(4)巨伯曰:“吾今死矣,子(5)可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去;败义(6)以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝(7)何男子,而敢独止(8)?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委(9)之,宁以我身代友人命!”贼相谓(10)曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军(11)而还,一郡并获全(12)。

(出自《世说新语·德行第一》) 【注释】 1) 荀巨伯:汉桓帝时颖川(今河南省中部及南部一带)人,生平不可考。 (2) 值:适逢。

(3) 胡贼:指北方异族入侵中原的流寇。古时我国西、北部一带少数民族统称为“胡”。

(4) 语:告诫,对人说。 (5) 子:尊称,相当于“您”。

(6) 败义:败坏道义。 (7) 汝:你。

(8) 止:停留不走。 (9) 委:抛弃。

(10) 相谓:相互议论。 (11) 班军:调军队回去。

(12) 获全:得到保全,免受侵害。 (13) 相视:看望你。

(14) 一:整个。 (15) 独止:一个人留下。

(16) 无义:不懂道义。 【译文】 荀巨伯到远方探望生病的朋友,正好遇上胡人来攻城。

友人对巨伯说:“我是快死的人了,你赶快走吧!”荀巨伯说:“我远道而来探望你,你却要我离开;这种为了贪生怕死而败坏道义的行径,难道是我荀巨伯所能做得出来的吗?” 等到贼兵来了,问荀巨伯说:“大军一到,全城的人都逃走了,你是什么人,竟敢独自停留在这里?”荀巨伯回答说:“友人有病,不忍心抛下他,宁愿用我的身体来换取朋友的生命!”贼兵听了相互说道:“我们这些无义的人,竟然攻入这个讲究道义的国家!”于是整个军队撤离小城,全城因而得以保全。对丁一下就好了。

相似回答