为什么粤语里指代小男孩的丁丁,要叫“宾周”?

如题所述

第1个回答  2024-04-07

为何粤语中称呼小男孩的小男孩要用「宾周」来指代?


「宾周」,在粤语中扮演着独特的角色,它不仅是男性生殖器的代名词,量词则多为「条」或「碌」。对于更小的,我们则用「兜」来指代。这个词语的来源,如同许多词汇一样,充满了丰富的传说和历史渊源。


一说,「宾周」源于民间对小男孩阴茎的昵称,源于「斑鸠」的谐音。在乡间,孩子们常把阴茎称为「雀仔」,因为乡间常见斑鸠,而斑鸠的名称便自然成了男孩小鸡鸡的别称。台湾也有类似的俚语,如称阴茎为「鸟」、「小鸟」,这种俚称在不同地方呈现出相似的俚语文化。在英文中,阳具也有着类似的亲切称呼——「Cock」。


另一派学说认为「宾周」源于蒙古语的「bijuuxai」,意为「小鸟」,在元明时期的文献中,它被写作「本周儿」。有趣的是,普通话的「本周儿」和粤语的「宾周」在发音上非常接近,这为语言的流变增添了一丝神秘色彩。


然而,「宾周」和「宾州」的混淆并非偶然。宾州是指美国的一个州,全称是宾夕法尼亚(Pennsylvania),中文缩写为「宾」。这种误读时常发生,甚至有人会误打成「Penisylvania」,将其分解为「Penis-ylvania」,两者之间的差异在字面上和意义上都有所不同,需要仔细区分以免混淆。


总的来说,「宾周」这个词的产生与粤语文化、民间传说以及语言的演变息息相关,它承载着丰富的历史和地域特色,是粤语世界中独特而有趣的文化现象。了解这些,不仅能增加对语言的理解,也让我们更深入地探索不同文化的异彩纷呈。

相似回答