文言文运斤成风

如题所述

第1个回答  2022-11-04

1. 文言文 翻译

【原文】

庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2)。匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5)。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:'臣则尝能斲之。虽然,臣之质死久矣(6)。'自夫子之死也(7),吾无以为质矣!吾无与言之矣。”

【译文】

庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”

2. 运斤成风文言文

【原文】

庄子送葬,过(路过)惠子之墓,顾谓从者曰:“郢(楚国的都城)人垩(è,白色粘土)慢(通“墁”,涂抹)其鼻端,若蝇翼,使匠石(名叫石的匠人)斫(zhuó,砍)之。匠石运(挥动)斤(斧头)成风(名词作状语,像风一样),听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(失容:改变颜色)。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然(虽然:尽管如此)臣之质(质:箭靶,引伸为搭档,即郢人)死久矣。’自夫子(那人。指惠子)之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。”

【译文】

庄子送葬,经过惠子的墓地,他回过头来对跟随的人说:“郢地有一个人在干活的时候,有一点像苍蝇翅膀一样薄的白泥飞溅到他的鼻尖上,于是他让一个叫石的匠人砍削掉这一小白点。匠石挥动斧子,快得像一阵风,很快地砍过去,削去鼻尖上的白泥,郢地的人站在那里脸色毫无改变。宋元君知道了这件事,找来匠人对他说:‘你再给我砍一下试试。’匠人石说:‘我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。尽管如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。’自从惠子离开了人世,我也没有搭档了,没有与我争辩的人了。”

3. 文言文 翻译

运斤成风译文庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。

匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。

匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了。”

自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”。

4. 【要几个文言文翻译尝试为寡人为之臣则尝能斫之(运斤成风里的)"

尝试着为我做一下吧?/你为我也这么试试我确实曾经能够砍削掉(鼻尖上的小白点).运斤成风原文及译文【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2).匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5).宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之.’匠石曰:'臣则尝能斲之.虽然,臣之质死久矣(6).'自夫子之死也(7),吾无以为质矣!吾无与言之矣.” 【译文】 庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点.匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态.宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’.匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点.虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了.”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”成语:运斤成风 (拼音:yùn jīn chéng fēng) 出处:《庄子·徐无鬼》:“郢人垩漫其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.” 意思:运:挥动;斤:斧头.挥动斧头,风声呼呼.比喻手法纯熟,技术高超.。

5. 急

睿智的人开创出新的事物,有才能的人传述,这些不是一个人的能力可以完成的。

士君子对于学术的研究,,各种工匠对于技艺的掌握,从夏、商、周三朝经过汉代直到唐代,已经十分完备了。所以诗歌发展到杜子美,文章发展到韩退之,书法发展到颜鲁公,绘画发展到吴道子,从古到今的全部变化,天下人的最大才能都已全被包罗净尽了。

吴道子画人和物,就像用灯照射着得到投影,人物的正面背面,从旁见意或侧向而出,线条的横斜平直,各随灯的移动增减变化,完全符合客观的尺度、数理,丝毫不差。他在遵循一般规律的同时自出新意,在豪放之外寄予了神妙的物理。

庄子所说的游刃有余,运斤成风,大概从古到今,只有他一个人能做到。我对于其他的画,或者不能有绝对的把握指出作者的名字,至于吴道子的画,一看就知道它的真假了。

但世上极少有真迹。像史全叔所收藏的,平生不外乎见到一两次而已。

元丰八年十一月七日写。 (五)(13分) 19.(2分)完备(或穷尽)(1分) 确定(或肯定)(1分) 20.(3分)游刃有余:比喻才学能力出众。

运斤成风:比喻技艺出神入化。(1分)作用:表示对吴道子画艺的高度评价。

(2分) 21.(5分)有智慧的人开创一门新的技艺,有才能的人对之加以传承(或:传述。)(重点“知”“焉”)(2分) 不过世上很少有(吴道子)真迹,像史全所收藏(的真迹或精品),(我)平生大概只能见到一 二次罢了。

(重点“盖”“而已”,补省略)(3分) 22.(3分)出新于法度之中,寄妙理于豪放之外。

6. 【书吴道子画后译文古文智者创物,能者述焉,非一人而成也.

原文 书吴道子画后 知者创物,能者述焉,非一人而成也.君子之于学,百工之于技,自三代历汉至唐而备矣.故诗至于杜子美,文至于韩退之,书至于颜鲁公,画至于吴道子,而古今之变,天下之能事毕矣. 道子画人物,如以灯取影,逆来顺往,旁见侧出,横斜平直,各相乘除,得自然之数,不差毫末,出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外,所谓游刃余地,运斤成风,盖古今一人而已.余于他画,或不能必其主名,至于道子,望而知其真伪也.然世罕有真者,如史全叔所藏,平生盖一二见而已.元丰八年十一月七日书. 【题解】 吴道子擅画佛道人物及鸟兽、草木、台阁.在长安、洛阳二地寺观,作壁画三百余间.早年行笔细密,中年雄放遒劲,线条有运动感,点划有笔不周而意周之妙.所画衣褶,有飘举之势,有“吴衣当风”之说.其山水画,荆浩评为“有笔无墨”,张彦远认为“山水之变,始于吴”.吴还“画塑兼工”,善于掌握“守其神,专其一”的艺术法则.千余年来被视为“画圣”,民间画工尊之为“祖师”.本文对吴道子画的评论,时人服其为至论.且文中称颂的游刃余地、运斤成风的神技,同样适用于文学作品的创作中. 吴道子,唐代著名画家,阳翟(今河南禹县)人,唐玄宗曾任以内教博士.。

相似回答
大家正在搜