英文 Until 与 Not until 用法与中文意思!一次搞懂

如题所述

第1个回答  2022-11-25

你知道 英文 Until 与 Not until 的用法跟中文意思 吗?Until 在中文里面有「直到….」的意思,加上了 not 之后变成 not until ,意思就完全不一样罗!本篇文章教学 英文 Until 与 Not until 的用法差异,以及 Until 跟 by 有什么不同。

下面说明英文 Until 与 Not until 用法与中文意思。

内容目录

1.Until/till 直到….

till 其实就是 until,这两个英文单字是一样的意思,till 是 until 的简写,till = until。

至于 till 跟until 的用法,其实表达的是一个持续的动作,这个动作持续了一段时间。

例: I’ll be out of the office until 21th May. 五月二十一日之前,我都不在办公室。

例: I worked until 7 p.m. 我工作到晚上七点。

例: I can use my parents car until 5 p.m. 我可以使用我父母的车到下午五点。

例: We had to stay in the exam room until the end of the exam. 我们在考试结束之前都必须待在考试的教室里。

上面就是英文 Until/till 的用法,简单的说就是某个动作,会一直持续到某个时间点之前。

2.Not until 直到…才

至于英文 Not until 的用法呢? Not until 跟 until 用法刚好相反。上面说到 until 是指某个动作一直持续到某个时间点,而 Not until 则是「直到…才」的意思,也就是某个动作到某个时间点之前都不进行,一直到某个时间点到了,才进行该动作。

例: We did not eat till past midnight. 直到过了午夜我们才吃东西。

例: We do not know what is good until we have lost it. 我们不知道什么是好的,直到失去它。

例: You will not achieve your goals until you start doing something. 除非你开始做某些事,否则你无法实现自己的目标。

从上面你可以发现 Until 跟 Not until 的差别是,前者是某个动作一直持续到某个时间点之前,而后者是直到某个时间点才开始某个动作。

3.Until 跟 By 的用法差异

关于 Until ,还很容易跟 By 的意思搞混。Until 是指某个动作在某个时间点之前,一直持续的意思。而 By 则强调「在…之前」,或「在…的时候」。

比较下面句:

例: I’ll be there until 5 pm. 下午五点我都会在那里。 (五点之后就走了)

例: I’ll call you by 5 pm. 我五点之前打给你。 (我可能会提早五点之前打给你,也可能刚好五点打给你,但绝不会在五点之后打给你)

从上面的英文例句可以知道,until 强调时间的持续,一直持续到某个时间点的状态。而 by 则是指在某个时间点之前,又或者是在刚好那个时间点上。

3.By the time 到……的时候

至于还有一个常见的英文片语叫做 by the time,by the time 是指「到……的时候」。

例: It’s too late to go to the bank now, by the time we get there it will be closed. 现在去银行太晚了,我们到那里的时候它都关了。

例: Our holiday ends tomorrow so by the time you get the postcard, I will be back home. 我们的假期明天就结束了,所以当你收到明信片的时候,我已经在家了。

by, by the time, Not until, Not until 中文, Not until 意思, Not until 用法, until, until 中文, until 意思, until 用法

相似回答