麻烦大家帮我把下面两个句子翻译成英文,谢谢

1、请严格按照说明书进行安装。若安装不当,易引起坠落,触电等事故发生。2、请勿随意改造灯具、自行调换部件。以避免灯具坠落,触电、破损等事故发生。要求简单明了。谢谢大家

第1个回答  2012-04-07
1, please strictly according to the specifications for installation. If installed improper, easy cause fall, get an electric shock accidents happen. 2, please do not optional transformation lamps, to exchange parts. To avoid falling lamps, get an electric shock, damage accidents.
第2个回答  2012-04-07
1、请严格按照说明书进行安装。若安装不当,易引起坠落,触电等事故发生。
译: please strictly in accordance with the instructions for installation. If improper installation, easy cause fall, get an electric shock accidents happen.
2、请勿随意改造灯具、自行调换部件。以避免灯具坠落,触电、破损等事故发生。要求简单明了。
译:Do not arbitrarily modified lamps, to change components. In order to avoid electric shock, such as lamps fall, damage accident. For simplicity.
第3个回答  2012-04-07
1、please fix it strictly as the instruction does. If it is fixed improperly, incidents like electric shock would happen.
2、No modulating the lights or changing the parts of lights as you will, in case that the lights will drop or get broken and people will suffer the electric shock.
第4个回答  2012-04-08
1, please strictly according to the specifications for installation. If installed improper, easy cause fall, get an electric shock accidents happen. 2, please do not optional transformation lamps, to exchange parts. To avoid falling lamps, get an electric shock, damage accidents. Requirement is simple and clear. Thank you
相似回答