王老师能翻译成“Teacher Wang”吗?

顺便告诉我teacher的用法,有加分。

不能,应翻译为:Miss/Mrs/Mr Wang。

中小学男老师的可以叫Mr.Wang,女老师叫Mrs.Wang(已婚),Miss Wang(未婚)。不要叫什么Teacher Wang,这是个中国式英语。在英语中,teacher只是职位,不能用这个来称呼自己的老师。

例句:

1、王老师和孩子们为野炊买了这些东西。

Miss Wang and the children bought these things for the picnic. 

2、王老师住院了,所以今天请了一个英语代课老师。

Mr Wang was hospitalized, and so we've got a substitute English teacher today. 

扩展资料

一、teacher用法详解如下:

teacher

读音:英 ['tiːtʃə]  美 ['titʃɚ] 

释义:n. 教师;导师

短语:

1、head teacher 校长 ; 高级教师 ; 班主任

2、probation teacher 代课教师 ; 代课西席 ; 代课 ; 代课老师

3、English teacher 英语教师 ; 英语老师 ; 我们学校的ET ; 英文指导师

4、Scrap Teacher 改造老师大作战 ; 废物老师

5、Onegai Teacher 拜托了 ; 拜托了老师 ; 老师 ; 托付了

二、其他称呼方式:

1、Dr + last name (医生,博士)

2、Professor + last name (教授)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-04
不可以。
王老师:男性Mr. Wang,女性通用Ms. Wang,未婚Miss Wang。因为西方通例用Mrs称呼时后面跟的是夫家的姓,中国人没这码事。Ms读法,最后发z音(miz)。
或者直接Professor Wang算了.. 开玩笑。不过大学教授应该这样叫。如果有博士学位更应称呼Doctor Wang。
teacher是指老师这一职业。比如,I want to be a teacher when I grow up. 我长大了想当老师。某一门课的老师也可用teacher,不过正确应该用instructor: the instructor of this course. 绝对不能以teacher直接称呼一人。譬如你在课上喊老师喊"teacher!"会被认为非常的不敬。本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-04-03
不行 这是汉化的英语
一般:王老师(男):Mr Wang (女):Mrs Wang
teacher用法

  1. 美国的中学女性教师较多,因此在一般性的用法上代词多用she。
  2. 向老师打招呼或称呼老师时,通常叫姓,如Mr.[Miss, Mrs.]Broown, 而不叫teacher。王老师不能说Mr. /Miss Wang.但“王教授”则说Professor Wang。
第3个回答  2012-04-03
很“中式”。在国内,估计都会这样翻译吧。

teacher多为一个职业称谓,并非对人的称呼。在目前的英语国家,teacher的用处很少很少了。基本上,都会用 lecturer 来代替 teacher.
第4个回答  2012-04-03
不行,男的MR.王 女的miss.王
相似回答