明晨文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-15

1. 吴孝子传文言文翻译

李孝子传

嘉定的曲江里有个孝子叫李维煌,字是裕光。他的父亲李岩士,在孝子出生十年后就去世了。家里没有贮藏的食物,母亲靠缝补衣物来供应孝子到外塾读书,(孝子)哭着说:“赡养(供养)父母,是儿女的职责。做儿子的不能供养母亲,却要凭借(依靠)母亲养活儿子,儿子怎么能心安!”于是就舍弃了学业,努力耕种,买珍稀食物,给母亲吃,而自己情愿吃素淡的食物。母亲的喉咙有疾病,他就用勺子喂食。但是母亲连续三昼夜一喂就吐,食物难以咽下。孝子呼天求救,他母亲梦见神人用针刺着她说:“我是哀怜你儿子的孝心啊。”一觉醒来,出了一身大汗就好了。雍正七年秋天,突然刮起了海风,城中洪涛滚滚。孝子家的房子本来就有洞漏雨,半夜里屋就摇晃起来。孝子赶忙背起母亲,趴到案几下面。不一会儿,前前后后的屋舍全崩塌了,只有他们躲避的地方完好无事。

孝子的父亲去世一年多,祖父也去世了。等到祖父下葬的时候,正值严冬时节,孝子的身体本来就羸弱,手跟炭土一个颜色,冻僵在大雪中。几个负责修筑坟冢的匠人,点燃麻绳暖和他,再用热水浸泡,他这才苏醒索还。五十五岁那年去世。死前抱着母亲悲恸大哭,叮嘱他的孩子一定要好好地侍奉祖母。

相传他幼小时,在为父亲服丧期间,在苫块中睡觉,哀哭了三年。每次出门,邻人指点着他议论说:小孝子,小孝子。大概他的天性就是这样(有孝心)啊。乾隆三十年,大吏向朝庭禀告了他的孝行,在曲江里建了牌坊,在牌坊旁立了礼堂。

评论:《孝经》这本书,圣人用来教化孩子的内容已经达到了极致了。不过,世人正用读书来求得孝心,但李家的孩子独因孝心而废弃了读书,这是为什么呢?《中庸》里说:“遵循自然本性叫做道,学习遵循自然本性叫做教。”古代那些能遵循本性做事的人,是不用等待教化(教育)的。否则,慈鸟反哺母鸟,羔羊跪着吃奶,他们读了什么书呢?

2. 求文言文《杂诗(四)》的原文

你指的谁的?杂诗太多了 【陶渊明·杂诗十二首】 其一 人生无根蒂,飘如陌上尘。

分散逐风转,此已非常身。 落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。

盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。

其二 白日沦西阿,素月出东岭。遥遥万里辉,荡荡空中景。

风来入房户,夜中枕席冷。气变悟时易,不眠知夕永。

欲言无予和,挥杯劝孤影。日月掷人去,有志不获骋。

念此怀悲凄,终晓不能静。 其三 荣华难久居,盛衰不可量。

昔为叁春蕖,今作秋莲房。 严霜结野草,枯悴未遽央。

日月还复周,我去不再阳。 眷眷往昔时,忆此断人肠。

其四 丈夫志四海,我愿不知老。亲戚共一处,子孙还相保。

觞弦肆朝日,樽中酒不燥。缓带尽欢娱,起晚眠常早。

孰若当世时,冰炭满怀抱。百年归丘垄,用此空名道! 其五 忆我少壮时,无乐自欣豫。

猛志逸四海,骞翮思远翥。 荏苒岁月颓,此心稍已去。

值欢无复娱,每每多忧虑。 气力渐衰损,转觉日不如。

壑舟无须臾,引我不得住。 前涂当几许,未知止泊处。

古人惜寸阴,念此使人惧。 其六 昔闻长者言,掩耳每不喜。

奈何五十年,忽已亲此事。 求我盛年欢,一毫无复意。

去去转欲速,此生岂再值。 倾家持作乐,竟此岁月驶。

有子不留金,何用身后置! 其七 日月不肯迟,四时相催迫。寒风拂枯条,落叶掩长陌。

弱质与运颓,玄发早已白。素标插人头,前途渐就窄。

家为逆旅舍,我如当去客。去去欲何之?南山有旧宅。

其八 代耕本非望,所业在田桑。躬亲未曾替,寒馁常糟糠。

岂期过满腹,但愿饱粳粮。御冬足大布,粗絺以应阳。

正尔不能得,哀哉亦可伤!人皆尽获宜,拙生失其方。 理也可奈何!且为陶一觞。

其九 遥遥从羁役,一心处两端。掩泪汛东逝,顺流追时迁。

日没星与昴,势翳西山颠。萧条隔天涯,惆怅念常餐。

慷慨思南归,路遐无由缘。关梁难亏替,绝音寄斯篇。

其十 闲居执荡志,时驶不可稽。驱役无停息,轩裳逝东崖。

沈阴拟薰麝,寒气激我怀。岁月有常御,我来淹已弥。

慷慨忆绸缪,此情久已离。荏苒经十载,暂为人所羁。

庭宇翳馀木,倏忽日月亏。 其十一 我行未云远,回顾惨风凉。

春燕应节起,高飞拂尘梁。 边雁悲无所,代谢归北乡。

离昆鸣清池,涉暑经秋霜。 愁人难为辞,遥遥春夜长。

其十二 袅袅松标崖,婉娈柔童子。年始叁五间,乔柯何可倚。

养色含精气,粲然有心理。 【曹植·杂诗七首】 其一 高台多悲风。

朝日照北林。之子在万里。

江湖逈且深。 方舟安可极。

离思故难任。孤雁飞南游。

过庭长哀吟。 翘思慕远人。

愿欲托遗音。形影忽不见。

翩翩伤我心。 其二 转蓬离本根。

飘飖随长风。何意回飚举。

吹我入云中。 高高上无极。

天路安可穷。类此游客子。

捐躯远从戎。 毛褐不掩形。

薇藿常不充。去去莫复道。

沉忧令人老。 其三 西北有织妇。

绮缟何缤纷。明晨秉机杼。

日昃不成文。 太息终长夜。

悲啸入青云。妾身守空闺。

良人行从军。 自期三年归。

今已历九春。飞鸟遶树翔。

噭噭鸣索羣。 愿为南流景。

驰光见我君。 其四 南国有佳人。

容华若桃李。朝游江北岸。

夕宿潇湘沚。 时俗薄朱颜。

谁为发皓齿。俛仰岁将暮。

荣曜难久恃。 其五 仆夫早严驾。

吾将远行游。远游欲何之。

吴国为我仇。 将骋万里涂。

东路安足由。江介多悲风。

淮泗驰急流。 愿欲一轻济。

惜哉无方舟。闲居非吾志。

甘心赴国忧。 其六 飞观百余尺。

临牖御棂轩。远望周千里。

朝夕见平原。 烈士多悲心。

小人偷自闲。国雠亮不塞。

甘心思丧元。 拊剑西南望。

思欲赴太山。弦急悲声发。

聆我慷慨言。 其七 揽衣出中闺。

逍遥步两楹。闲房何寂寞。

绿草被阶庭。 空室自生风。

百鸟翩南征。春思安可忘。

忧戚与我幷。 佳人在远遁。

妾身单且茕。欢会难再遇。

芝兰不重荣。 人皆弃旧爱。

君岂若平生。寄松为女萝。

依水如浮萍。 赍身奉衿带。

朝夕不堕倾。倘终顾盻恩。

永副我中情。

3. 樵夫毁山神文言文答案

樵夫毁山神

原文:康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。邓曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饥。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顾,客随而觇之。樵甫采樵,虎突出从竹间。樵手搏数合,持虎尾盘旋久之。虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁去,樵逐而杀之。客逆劳之。樵曰:“感君高义,盍导我至庙中。”既至,大诟死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。

注释:

康熙:清圣祖玄烨的年号。

余姚:古地名,在今浙江余姚县。

伺:等候;

祠:庙

逆:迎(上去)

谓:说

戒:告诫

且:将

觇(chān):悄悄地看。

甫:刚。

合:回合

遁:逃走

樵遂而杀之 遂:追上去

劳:安慰

高义:深厚的情义。

盍:何不。

既:已经;

诟:辱骂

竟:最终

然:是的

因:于是

译文: 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠砍柴维生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地看。邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。邓樵夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是就将泥塑的山神砸碎了。

启示:1、每个人都有自己的利益角度。

2、好心不能建立在损害他人基础上。

3、个人是可以反抗的,要自己积极努力就能改变自己的命运 。

4. 游白书水付过文言文翻译

游白书过

苏轼

绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院。洛于扬池,热甚,其源殆可熟物。循山而东,少北,有悬水百仞。山八九折,折处辄为潭。深者缒石五丈不得其所止。雪溅雷怒,可喜可畏。山悬有巨人迹数十,所谓佛迹也。

暮归倒行,观山烧,火甚。俯仰度数谷,至江,山月出,击汰中流,鞠弄珠璧。

到家,二鼓,复与过饮酒,食余甘煮菜。顾影颓然,不复甚寐。书以付过。东坡翁。

注释

[1]白水:山名,在今广东博罗县东北。《舆地纪胜》说:“山有瀑布泉二十丈,下有石坛,佛迹甚异。”可与本文所记参看。

[2]绍圣元年:即1094年。绍圣,北宋哲宗的年号。

[3]幼子过:苏轼的第三子苏过。

[4]汤池:即汤泉。据宋人记载,佛迹院中有相距很近的二泉,东为汤泉,水热,西为雪如泉,水凉。

[5]殆:大概,恐怕。

[6]少北:稍向北。

[7]悬水:瀑布。百仞:这是夸张的说法;苏轼《答陈季常书》说此山“布水三十仞”,则是据实估量。仞:古时以八尺或七尺为一仞。

[8]折:这里是弯转的意思。

[9]“深者”二句:谓潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。磓(zhuì):当作“缒”,音同字误。缒,用绳子拴住人或物放下去。

[10]雪溅雷怒:形容瀑布坠入深潭,溅起雪白的水花,发出轰鸣的声音。

[11]水际:水边。

[12]倒(dào)行:顺来路往回去。

[13]甚:厉害。俛仰:即俯仰,指弯身抬头,形容一上一下时的样子。

[14]击汰(dāi):击水。汰,水波。

[15]掬(jū):用双手捧取。璧:平圆形的玉,这里用来比喻映在水中的月亮。

[16]二鼓:二更;古代击鼓报时。

[17]馀甘:即橄榄。

译文

绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在汤泉中沐浴,水很热,其源头估计能把东西煮熟。沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,又一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道就有谭。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。水边有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。或弯腰或抬头看这些山谷。到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着象碧玉般的水。回到家已是二股时分,我与苏过再次饮酒。吃着橄榄菜,有种萧索感,再也睡不着了。写下这些文字交给过儿,东坡记。

字词:

绍圣元年十月十二日[2],与幼子过游白水佛迹院[3],浴于汤池[4],热甚,其源殆可熟物[5]。循山而东,少北[6],有悬水百仞[7],山八九折[8],折处辄为潭,深者磓石五丈[9],不得其所止;雪溅雷怒[10],可喜可畏。水际有巨人迹数十[11],所谓佛迹也。

暮归倒行[12],观山烧火,甚俛仰[13],度数谷。至江上月出,击汰中流[14],掬弄珠璧[15]。到家二鼓[16],复与过饮酒,食馀甘煮菜[17],顾影颓然,不复甚寐,书以付过。东坡翁。

5. 《樵夫毁山神》文言文阅读答案和翻译

樵夫毁山神

原文:康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。邓曰:“吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饥。死生命也,吾何畏哉?”遂去不顾,客随而觇之。樵甫采樵,虎突出从竹间。樵手搏数合,持虎尾盘旋久之。虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁去,樵逐而杀之。客逆劳之。樵曰:“感君高义,盍导我至庙中。”既至,大诟死虎斥神曰:“今竟如何?”遂碎其土偶。

注释:

康熙:清圣祖玄烨的年号。

余姚:古地名,在今浙江余姚县。

伺:等候;

祠:庙

逆:迎(上去)

谓:说

戒:告诫

且:将

觇(chān):悄悄地看。

甫:刚。

合:回合

遁:逃走

樵遂而杀之 遂:追上去

劳:安慰

高义:深厚的情义。

盍:何不。

既:已经;

诟:辱骂

竟:最终

然:是的

因:于是

译文: 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠砍柴维生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。生死都是命中注定的,我有什么可怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地看。邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。邓樵夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是就将泥塑的山神砸碎了。

启示:1、每个人都有自己的利益角度。

2、好心不能建立在损害他人基础上。

3、个人是可以反抗的,要自己积极努力就能改变自己的命运 。

6. 阅读下面的文言文,完成小题

小题1:C小题1:D小题1:①罗公招募擅长游泳的人,(让他们)拿着锋利的锯子隐藏在上游的水中。

②(罗公)并且延请读书人一一记叙那些事情,实在是个不平常的男人。 小题1:A.为……所苦,苦于……例:《史记•陈涉世家》:“天下苦秦久矣。”

B.释放;放走。例:纵虎归山,七擒七纵。

C项的“官”字本为名词,名词在句首且不为主语(词句主语为罗提督),那它就必须活用,此处活用为动词,做官;D.到达,抵达。例:抵京,抵临,平安抵达。

小题1:“让他人提醒自己,引以为鉴,再也不做违法之事”有误,原文没有写到他让别人提醒自己一事。小题1:①译对“匿”(隐藏)给1分,补出“让他们”给1分,译对句意给1分②译对“洵”(诚然;实在)给1分,译出判断句给1分,译对句意给1分。

7. 阅读文言文《樵夫毁山神》,回答下题

答案:解析: 答案:1.(1)在山上 (2)砍柴,打柴 (3)打碎,砸碎 (4)把 2.神/以邓樵夫/许之 3.(1)第二天早上,客人等待在庙外, (2)邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。

4.(1)每个人都有自己的利益角度 (2)好心不能建立在损害他人基础上 (3)个人是可以反抗的,要自己积极努力就能改变自己的命运(答到一点即可) 附:《樵夫毁山神》译文 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。

山神答应把邓樵夫给他。第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“您姓邓吗?”樵夫回答说:“是的。”

客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。邓樵夫说:“我有母亲,靠打柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。

生死都是命中注定的,我有什么可怕的!”就头也不回的走了。客人尾随他偷偷地看。

邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。

邓樵夫追上去将它杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:“现在怎么样呢?”于是就将泥塑的山神砸碎了。

相似回答