新标准初三上册The greatest wonder of thenatural world翻译

如题所述

第1个回答  2020-11-12

翻译:

1、The greatest wonder of thenatural world.

自然界最大的奇迹。

2、When I arrived,it was early morning and it was raining.I got out of the car,went through a gate and walked along a path.In the east,the sky was becoming light,but beside the path,it was still very dark.I knew it was there,but there was nothing to see.

当我到达时,还是很早的早上,而且还下着雨。我下了汽车,穿过一扇大门在一条路上行走着。在东边,天开始变得亮起来,但在小路旁边还是挺黑的。我知道就在那里,但是没有什么可看的。

3、After about a kilometer,a stranger appeared in front of me.“Am I going the right way?”I asked.He knew where I was going.“ Yes,”he replied,“you'll get there in five minutes.” Finally,I came to some rocks,and stopped.

大约走了一英里后,一个陌生人出现在小路旁边,我问道:“我走的路对吗?”他知道我要去哪儿。“是的,”他回答,“五分钟后你会到达那儿。”最后,我来到一些岩石前停了下来。

4、I looked carefully over them,but it was sill too dark to see anything.Suddenly,the rain stopped and the clouds cleared. The sun rose behind me and shone on the rocks. Far below me, the ground fell away and down to a river. 

突然,雨停了,云散了。太阳从我身后升起,照在岩石上。远远地,在我的下方,地面(仿佛在随光线),向下倾斜退落到下面一条河里。

5、I was looking across one of the wonders of the natural world-the Grand Canyon.I looked down to the Colorado River,a silver stream nearly one mile below me. 

我在眺望自然界奇观之一的大峡谷。我俯瞰科罗拉多河,一条在我下方差不多一英里的银色的溪流。



6、If you put the two tallest buildings in the world on top of each other at the bottom of the canyon,they still would not reach the top. Then I looked across to the other side of the canyon. It was about fifteen miles away,maybe more.

如果你把世界上最高的两座建筑物叠放在峡谷的底部,它们仍然不能达到顶部。然后,我眺望峡谷的另一边,它大约有15英里远,或许更多。

7、Finally,I looked to my left and to my right,and on both sides the canyon went far away for more than 200 miles. The Grarid Canyon was not just loig. It was huge!

最后,我向左右遥望,在两边,大峡谷延伸超过200英里。大峡谷不仅仅是大。它是巨大!

8、I remained by the canyon for about half an hour,and I asked myself,Is the Grand Canyon the greatest wonder of the natural world?I certainly know the answer. What do you think?

我在峡谷边停留了约半个小时,我问自己:大峡谷是自然界最伟大的奇观吗?我当然知道答案。你认为呢?

相似回答
大家正在搜