英语翻译

So strength is relative, often misleading and frequently irrelevant in comparison to skill.

When it comes to endurance, men, because of their greater strength and lung capacity, supposedly become exhausted less quickly than women.

第1个回答  2012-10-22
So strength is relative, often misleading and frequently irrelevant in comparison to skill.
因此力量是相对的,常常给人以误导,并且经常不恰当地与技巧相比较。

When it comes to endurance, men, because of their greater strength and lung capacity, supposedly become exhausted less quickly than women.
当考虑到耐力,因为男性更大的力气和肺功能。常常被认为比女性忍耐力强。
第2个回答  2012-10-22
参考如下
所以力气是相对而言的,通常还有误导性,而且基本上跟技能没多大关系。
说到耐力,由于男人的力气和肺活量较大,通常认为男人比女人更耐疲劳。来自:求助得到的回答本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-10-22
关于强度相对,往往误导和经常无关比较技能。

当涉及到耐力,男人,因为他们更大的强度和肺活量,理应成为疲惫的速度比少的女人。
相似回答