以上不良给贵司生产带来不便,我司再次深表歉意。用日语怎么说啊

如题所述

第1个回答  2012-04-27
上记の不良で御社に大変ご迷惑をかけてしまって、本当に申し訳ございませんでした本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-04-27
以上の不良大変ご迷惑をかけて、心から重ね重ねお诧び申し上げます、本当に申し訳ございません!

注:日本人犯了错误,会很真诚的反反复复表达自己的歉意
第3个回答  2012-04-27
上记不良は贵社に大変ご迷惑をかけた事に再度お诧び申し上げます。
じょうきふりょうはきしゃにたいへんごめいわくをかけたことにさいどおわびもしあげます。

★以上、请参考★追问

确认有无此不良。用日语怎么说啊?谢谢

追答

この不良が入っているかどうかにつき、弊社はトレー番号と该当する本体番号を调べさせて顶きました、详细は下记です。
・このふりょうがはっているかどうかにつき、へいしゃはとれーばんごうとがいとうするほんたいばんごうをしらべさせていただきました、しょうさいは下记です。

◆因为调查编号的目的便是查找有无此不良,故将此不良放在了内容前面。便于更好理解。

追问

我司把不良编号列出来用日语怎么说啊

来自:求助得到的回答
第3个回答  2012-04-27
艹日本人,大爷的不要对日本人低头哈腰,写成甲骨文让他们自己翻译去
相似回答