天降大任于斯人也....的英语在,怎么翻译

如题所述

第1个回答  2017-12-25
"Heaven is a great man, must first bitter their minds, labor its bones, hungry body, lack of body empty line chaos chaos their actions, so be patient and forbearance, had its can not - Mencius"
大任:重要使命。斯人:此人,这个人。心志:思想感情。空乏:指资财缺乏。拂:违背。这几句大意是:上天将要把重大使命降落在某个人身上时,必定先要使他心绪苦恼,筋骨劳累,肠胃饥饿,身受贫困,他的每个行动都要受到扰乱而不能如意。
这几句以形象化的手法指出凡要成就一番大事业的人,必定会遇到意想不到的重重阻力和困难,身心各方面都要经受艰苦的磨炼。可供引用勉励青少年在献身重大事业时,要做好充分的精神准备,接受困难的考验,不可侥幸一帆风顺,一蹴而就。
翻译:上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿,使他备受穷困之苦,做事总是不能顺利。这样来震动他的心志,坚韧他的性情,增长他的才能。

Explanation:
God will bring a major mission to somebody. He must first exercise his will to hone his bones and bones, starve his body, endanger his poor, and always fail to do things smoothly. This shock his mind, tenacity of his temperament, increase his talent.
相似回答
大家正在搜