急!求大神英文翻译。

就是要为群众提供安全便利的公共卫生和基本医疗服务,确保群众病有所医。

将此句翻为英文。他前面还有一句,重点在于 就是要 和 病有所医

第1个回答  2012-12-04
to provide safe and convinent public health and basic medical services. Ensure the public have access to medical services.

就是要 译为 to 或 the aim is/are ...
病有所医,have access to medical services
第2个回答  2012-12-04
It is aimed to provide secure and convenient public health service and basic medicine, ensuring people's availablility for medicine if necessary.

百度教育团队【海纳百川团】本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-12-04
IS IN ORDER TO provide safe and convenient public health and basic medical service, and make sure that EVERY PACIENT CAN BE HOSPITALIZED

大写部分,就是重点。本回答被网友采纳
第4个回答  2012-12-04
The purpose of this is to provide safe, convinence public health and basic medical service, ensure that the public can get full medication.
第5个回答  2012-12-04
zhe ponit is to provide convinient sanitation and basic health care to ensure the public can find a place to get cured
相似回答