喜笑颜开,满脸喜色,欣喜若狂,暗自欢喜,和颜悦色,满面春风,喜形于色,喜出望外,捧腹大笑,笑逐颜开,笑容可掬,喜不自胜,乐不可支,沾沾自喜,笑容可掬,乐在其中,欢呼雀跃,容光焕发,兴高采烈,心醉神迷,心情舒畅,乐乐陶陶、其乐融融、乐以忘忧,喜眉笑眼,心花怒放。
喜上眉梢,喜从天降,笑逐言开,眉开眼笑,手舞足蹈,欢天喜地,双喜临门,笑口常开,乐不可支,喜出望外,兴高采烈,心花怒放,心喜若狂,眉开眼笑,捧腹大笑,一脸欣喜,哈哈大笑,幸福,欣慰,激动,喜气洋洋,得意洋洋,哄堂大笑 开怀大笑,笑嘻嘻,胸有成竹, 喜逐颜开.得意洋洋
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。
最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。
文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。
祖财阮屐
出处:南朝宋刘义庆《世说新语》
【愿望呢】
祖士少好财,阮遥集好屐,并恒自经营。同是一累,而未判其得失。人有诣祖,见料视财物,客至,屏当未尽,余两小麓箸背后,倾身障之,意未能平。或有诣阮,见自吹火蜡屐;因叹曰:“未知一生当箸几量屐?”神色闲畅。于是胜负始分。
【译文】
祖士少爱好财宝,阮遥集爱好鞋子,都是经常自己料理。同样是一种累人的嗜好,可是不能由此分出两人的高下。有人突然拜访祖士少,碰见他在整理财物,还有两小筐没整理好。由于怕被来客看见,祖士少把它们放在身后,还侧着身体意图遮住,言谈举止都表现出心中很不平静的样子。也有人未打招呼就造访阮遥集,看见他自己生火给鞋子上蜡,一边忙着一边叹息道:“(虽说有这么多鞋子),一个人一辈子又能穿几双呢?”神情如同闲聊一样舒适顺畅。由此二人高下立辨。
【注释】
1、祖士少:祖约,字子少,晋朝人。
2、阮遥集:阮孚,字遥集,晋朝人。
3、屐(jī):木头鞋,泛指鞋。
4、累:一种类型的负累。
5、料视:清点查看。
6、屏当:料理,收拾。
7、簏(lù):竹箱子。
8、蜡屐:给木屐涂蜡,使它润滑。
9、量:“双”的意思。
【启示】
这则记述人物轶闻琐事、言谈举止的志人小说,说明了做人应有阮遥集的坦然的道理。
祖士少爱财而怕被别人说他爱财,也怕别人见到他的财,因此,恰巧别人碰见他正在整理财物时,他还要想方设法遮掩。阮遥集,好屐,自己做屐,又叹自己能穿几双屐,言谈举止、表里如一。