用英语点奶茶是what’s the tea吗?那就大错特错了!

如题所述

第1个回答  2022-07-06
走在街头巷尾,形色各异的奶茶店让人眼花缭乱,缤纷满目。

奶茶已经成为时下最受欢迎的饮品之一,奶茶市场明枪暗战,好不热闹。

虽然茶在我国拥有着千多年历史,但是奶茶其实是来自于英美,那么在英美地区是如何喝奶茶?如何点奶茶的?

根据英荷史料记载,奶茶最早出现在印度喜玛拉雅地域附近。

但这些地区并不生产茶,茶叶依靠外来进口,在商品贸易的过程中,奶茶的喝法流传到世界各地。

在英国,有着喝下午茶的习惯。他们的奶茶很简单,就是tea+milk,所以他们管奶茶叫做”milk  tea“

但是在美国,同样是奶茶,因为美国奶茶的做法不一样,所以叫法也不一样。

比如美国西部地区都管它叫"boba tea",音译就是“波霸奶茶”。

美国东部的年轻人管奶茶叫"bubble tea",“bubble”是气泡的意思,指的就是奶茶悬在顶部的的“奶茶泡泡”,也指奶茶。

所以我们通常把奶茶叫做bubble tea,也就是市面上普遍的波霸奶茶,指加了珍珠等配料的奶茶。

这里的bubblen的意思是“气泡,泡沫”

但是如果是简单的茶+奶的奶茶,那么你也可以直接叫它为“milk tea“

我们通常点奶茶,一般是”去冰+三分糖+加一份波霸“来点奶茶,当然因人而异,也会有 千万种点奶茶的组合。

那么用英语怎么点奶茶呢?

比如

1:Can I have a large brown sugar bubble tea?

补充:

珍珠奶茶:bubble tea香芋奶茶:taro bubble tea乌龙奶茶:oolong bubble tea

黑糖奶茶:brown sugar bubble tea焦糖奶茶:caramel bubble tea伯爵奶茶:earl gray bubble tea

2:芒果奶茶少糖加波霸

Mango bubble tea with white boba and less sugar.

3:我想要一杯香芋奶茶,大杯少冰加椰果。

I'd like an iced large taro bubble tea with coconut jelly,easy on ice .

补充:

全糖:total sugar少糖:less sugar半糖:half sugar微糖:some sugar无糖:no sugar标准冰:standard ice少冰:easy on ice去冰:no ice

Tips:配料和糖度都是用with连接而不是in/into.

【常见加料】

粉圆small tapioca balls

波霸tapioca balls

补丁pudding

仙草grass jelly

芋头taro

红豆red bean, 学名 azuki bean

绿豆green bean 学名 mung bean

西米sago

爆爆珍珠popping boba (即裹着陷的珍珠)

椰果coconut jelly, nata de coco

果肉pulp

奶盖milk cap, cheese foam, milk foam

boba tea 波霸茶

bubble tea 泡泡茶

foam milk tea 泡沫奶茶

pearl tea 珍珠奶茶

tapioca tea 珍珠奶茶

(珍珠茶珍珠的原料是木薯粉tapioca)

 House Milk Tea 招牌奶茶

 Caramel Milk Tea with tapioca balls 焦糖珍珠奶茶

Classic Black Milk Tea 经典红茶奶茶

Dirty Matcha 脏脏抹茶味奶茶

 Oolong Milk Tea 乌龙奶茶

 Red Bean Milk Tea 红豆奶茶

Taro Milk Tea 芋头奶茶

 Vanilla Milk Tea 香草味奶茶

 Passion Fruit Iced Tea 百香果冰饮

 Honey Lemon Iced Green tea 柠檬蜂蜜绿茶

 Peach Strawberry Fruit Iced Tea 桃子草莓水果冰茶

最后回到标题的提问:what’s the tea ?是点奶茶的意思吗?

点完奶茶,几个人凑在一起刚开始喝,朋友问你:“what’s the tea?

这里的“what’s the tea”不是问你喝什么茶,而是“What is the new drama today”,

意思是“今天有什么劲爆八卦吗?”和我们说的“吃瓜群众”有的一拼。

以上就是所有的内容,还有什么你想知道的英语表达,可以在下面评论噢!
相似回答