第1个回答 2013-02-20
我是初中生,我写的话是这样的 2008年10月1日晚大约十点: at about 10pm on Octomber 1,2008 日期有两个写法 英式:1st October,2008 美式:October 1,2008 时间:am表示上午pm表示下午 红星大酒店第二层: in the second floor of Hongxing Hotel 地点表示一般先写小地点,再写大地点。
第2个回答 2013-02-20
2008年10月1日晚大约十点;
On October 1st, 2008, around ten o'clock at night ......
红星大酒店第二层:
At the second floor of the Red Star Hotel....
第3个回答 2013-02-18
我之前也经常会碰到需要翻译的一些小文件资料,有时候特别急找的是译点通专业翻译。还蛮方便的。像600字以内的普通内容,基本几分钟到1小时内即可交稿。
第4个回答 2013-02-18
On October 1, 2008, the late about ten o 'clock
Red star hotel second
追问在英语作文中可以直接这样翻译日期吗
追答可以啊
我一直都是这样做的
追问不错吗,是倒过来翻译吗,为什么Red star hotel second中间不加逗号呢
本回答被提问者采纳