日语翻译【我真想再朝你脸上拍个馅饼】用日语怎么说

拜托了OTZ

第1个回答  2013-08-11
そこを离れたかった颜が撮影された个のパティだった追问

好像不太准…

追答

抱歉
そこを离れたかった颜が撮影された个のパティだった

第2个回答  2013-08-11
本当にもう一度お前の颜にパイを投げたいな
第3个回答  2013-08-11
生是中国人,死是中国魂,要我说日文,死都不可能!!!!追问

窝没让你说啊…我是想来找翻译关你说不说日文什么事…愤怒青年请离开好么

追答

应该是这个。。。。。。给分吧

翻译结果:双语对照查看
我真想再朝你脸上拍个馅饼
私は本当にあなたの颜と朝からパイ

追问

谢谢不过不太准…

谢谢不过不太准…

追答

额。。。。。。。哼

第4个回答  2013-08-11
毫不客气的语气:
もう一回てめぇの面にパイを投げるぞ!
もういっかいてめぇのつらにぱいをなげるぞ!
——————————————————————————

你:てめぇ,说成【お前】太客气了
脸上:面【つら】嘴脸,说成【颜】太客气了
真想扔:没想出合适的“拍”这个词,比起【投げたい】,不如直接说【投げるぞ】追问

呃比较开玩笑能用这个吗QWQ

追答

那就不要用【てめぇ】,还是用【お前】吧,也不要用ぞ,用よ好了。。。

もう一回お前のつらにパイを投げるよ!

追问

本当に ありがとう!⊙▽⊙

本回答被提问者采纳
相似回答