这句话如果用日语翻译应该怎样翻译呢?

世界之大何止东西南北,天外有天人外有人。

世界之大何止东西南北,天外有天人外有人せかい
世界

だい


とうざい
东西
なんぼく
南北
にとどまらず,
てんがい
天外

ひと

あり
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-03-31
世界の大は东西南北にとどまらず、天外に人あり。
希望能帮到你
第2个回答  2020-04-01
世界の大きさはただ四方ではなく、一番高い山と思って登ってもそれ以外に高い山が见つかる。この人が一番と思っても、それ以外に実は一番だと思う人が现れるのは世の常なのだ。
第3个回答  2020-04-01
世界の大は东西南北にとどまらず,天外に天あり、人外に人あり。
这个道理本人也认同,共同学习啊。来自:求助得到的回答本回答被提问者采纳
第3个回答  2020-04-01
日语翻译如下:
世界の大は东西南北にとどまらず、天外に人あり。
祝你生活愉快
相似回答