主持人在箱根烤贝壳 流出来的汁液叫ルーシー!!!!
追答那应该叫じる呀,じる在日语里是汤汁的意思。
ルーシー真的不知道,真的没有错吗?要不我问问日本的朋友再说吧。
真的没有错 我的日语一级了 学了五六年 我的水平作担保!!!!!
追答我问了,日本朋友说确实有ルーシー的说法。其实意思就是じる汤汁的意思。
这种说法起源于日本的泡沫经济时代,主要在年轻人中间有这种说法,有种故意调皮的意思。在正规的日语中时没有的,字典里也查不到。
恩恩 谢谢你 我们可以加好友讨论问题!!
追答不客气。可以啊,怎么加啊?qq28142172,不过我不怎么上,但微信能收到QQ信息
来自:求助得到的回答我也觉得。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
本回答被提问者采纳这个百度翻译我查过的 意思不正确 我确定 我有上下文
追答那是什么?
追问主持人在箱根烤贝壳 流出来的汁液叫ルーシー!!!!
追答卤汁。
追问晕。。。。。。。。
追答啊????????????