悔根种西番莲,缠绕如缨络什么意思

如题所述

第1个回答  推荐于2016-10-13
原文是“梅根种西番莲,缠绕如缨络”。意思是:在梅花树下种着西番莲,卷曲缠绕着就像红缨花络一样。
语出张岱 《陶庵梦忆 梅花书屋》,上下文是:西溪梅骨古劲,滇茶数茎,
妩媚其旁。梅根种西番莲,缠绕如缨络。窗外竹棚,密宝襄盖之。译成现代汉语是:西溪旁边种着枝干苍劲古拙的梅花,还有几株云南茶花妩媚花树,来衬托湖石假山。梅花树下种着西番莲,卷曲缠绕着就像红缨花络一样。书屋窗外有竹子搭建凉棚,密密地把书屋覆盖起来。
第2个回答  2015-06-06
  1、这句话应该翻译为,需要说明的是您引用有无 应该是”梅根种西番莲,缠绕如缨络。“
  梅花下种着卷曲缠绕如璎珞花样的西番莲覆盖地面。
  2、解释其出处:
  张岱 《陶庵梦忆 梅花书屋》 ;
  3、翻译奉上:
  梅花下种着卷曲缠绕如璎珞花样的西番莲覆盖地面。本回答被提问者采纳
相似回答