信用证条款

烦请各位大侠帮忙翻译一下,跪谢!
PRESENTATION OF DOCUMENTS MUST BE MADE TO THE DOCUMENTARY CREDITS DEPARTMENT RATHER THAN JUST TO OUR BANK.DOCUMENTARY PRESENTATION RECEIVED AT THE DOCUMENTARY CREDITS DEPARTMENT AFTER 15.00 HOURS LOCAL TIME WILL BE CONSIDERED AD PRESENTED ON NEXT BANKING DAY

第1个回答  2010-10-20
单据必须作出的跟单信用证部门,而不是只给我们的银行在文献报告收到跟单信用证后,于当地时间15.00部门将会被认为是广告在明年银行工作日
——这是在“有道翻译”的直接翻译,你自己在斟酌一下吧!你要是做这一行的应该不难理解
第2个回答  2010-10-22
你这段话是打错了好几个单词,不知道是你打错的还是原来就是这样子的.
单据是要交到信用证部而不是交给我行.单据在当地时间15:00以后到达信用证部视为在下一个工作日提交.

这段话应该是出现在78里的.是对41A(41D)里的银行说的.
第3个回答  2010-10-21
交单不能仅仅交到银行,必须交到银行文件部。如果银行文件部门是在当地时间下午3点以后才收到交单文件的话,那么交单时间按银行第二个营业日起算。本回答被提问者采纳
相似回答