请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!

不意に起こったなだれが、登山计画の中止を余仪なくさせた。其中为什么有个な呢?

第1个回答  2010-10-21
xxを余仪なく是一级句型,不得不xx,没有办法只好xx的意思
前边的なだれ的汉字是‘雪崩’
させた是使役用法,前边的不意に起こったなだれ使得登山计画不得不中止

全句翻译:突然发生的雪崩,使登山计划被迫中止
第2个回答  2010-10-21
突然发生的雪崩使登山计划不得不中止。(なだれ 雪崩)其中有个なだれ 是雪崩本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-10-21
因为意料之外发生的雪崩,不得不中止了登山计划。
第4个回答  2010-10-21
なだれ 是雪崩
相似回答
大家正在搜