为什么会有日语和英语混搭在一起的用法?

如题所述

第1个回答  2014-01-06
日语是日本人经由许多国外语借鉴而来的语言 其中有不少就是英语中的近似词 基本与英语读法相同 所以会有日语英语混搭的说法 其实日本语好学也就是因为有英语基础的中国人很容易上手日语
第2个回答  2014-01-07
那些外来的东西,外国的东西不是本土的多使用外来语,就是把外语用日语罗马音说出来,像面包这种,不是自己本土的特色,多用pann来表示。年轻的日本人喜欢用外来语,连本土的东西都用上了外来语,觉得高端洋气上档次,而且片假名会比汉字还是平假名更能吸引人的眼球。广告用语用的外来语颇多本回答被网友采纳
第3个回答  2014-01-06
英语词汇被日语采用后就用的是日文的片假名写法了,所以你听上去像是英语甚至意思也是英语的意思但是他的拼写都是用的片假名哟
第4个回答  2014-01-06
日语里面有接近1/3是外来语,从欧美语言直接音译拿过来用的。
第5个回答  2014-01-06
你在日语里看到的那不是英语 是日语的罗马音 类似于中文的汉语拼音
相似回答