人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
[译文] 人总有一死,有的人死得比泰山还重,有的人死得比鸿毛还轻。
[出典] 西汉司马迁 《抱任安书》
人总会死,有人的死比泰山还重,有人的死比羽毛还轻。 是说有人死得其所有价值,有人的死无足重轻,没有意义。
人生短暂,在有生之年一定要做出对社会和生活有意义的事,不要虚度光阴。生命是有价的,可责任和精神的力量是无价的。不以善小而不为,不以恶小而为之。
司马迁 史记《报任安书》
司马迁《报任安书》:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令,其次诎[屈]体受辱;其次易服受辱,其次关木索,被菙楚受辱,其次剔[剃]毛发,婴金铁受辱,其次毁肌肤,断肢体受辱,最下腐刑极矣。”
The person is proper on die, or heavy in Mount Taishan, or light in hair
有生之年干一番事业,就比泰山重,活的有价值;如果为私利奔忙,或无所作为,就比鸿毛还轻,活的无价值。 俺老师说的。
为自己写的。
司马迁《报任安书》:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令,其次诎[屈]体受辱;其次易服受辱,其次关木索,被菙楚受辱,其次剔[剃]毛发,婴金铁受辱,其次毁肌肤,断肢体受辱,最下腐刑极矣。”
“人固有一死,死有重于泰山,或轻于鸿毛”说明有生之年干一番事业,就比泰山重,活的有价值;如果为私利奔忙,或无所作为,就比鸿毛还轻,活的无价值。
出自司马迁的《史记》中的《报任安书》
司马迁
原文:
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令,其次诎[屈]体受辱;其次易服受辱,其次关木索,被菙楚受辱,其次剔[剃]毛发,婴金铁受辱,其次毁肌肤,断肢体受辱……
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
翻译成英文是:
Though death befalls all men alike, it may be weightier than Mount Tai or lighter than a feather.
相关单词学习:
befalls
v. 降临到(某人)头上,发生( befall的第三人称单数 )
[例句]When adversity befalls others, you tend to fort them like a thinker.
当不幸降临在他人头上时,他们往往都能像智者一样劝慰别人;
[其他] 原型: befall
也可以翻译为:
All men must die, but some die a more meaningful death than others.
相关单词学习:
meaningful
英[ˈmi:nɪŋfl] 美[ˈminɪŋfəl]
adj. 有意义的;意味深长的;隽永
[例句]We entered into meaningful discussions with them weeks ago
几周前,我们和他们进行了意义深远的讨论。
出自写史记的司马迁的《报任少卿书》,原文:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。太上不辱先,其次不辱身,其次不辱理色,其次不辱辞令,其次诎[屈]体受辱;其次易服受辱,其次关木索,被菙楚受辱,其次剔毛发,婴金铁受辱,其次毁肌肤,断肢体受辱,最下腐刑极矣。”
司马迁的原创!至少就目前资料而言
望采纳