求一些好听的外国地名

如题所述

第1个回答  2024-03-06
Firenze:意大利的佛罗伦萨,以“翡冷翠”之名为徐志摩所译,将城市比作高贵的翡翠,别具一格。
Fontainebleau:法国巴黎附近的泉水之镇,徐志摩曾译作“芳丹薄露”,而朱自清则将其雅化为“枫丹白露”,现已成为众所周知的美名。
Yosemite:美国加州的国家公园,其名意译为“优山美地”,既保留发音,又凸显自然美景,连苹果电脑系统都以它命名。
Wollongong:澳大利亚的工业城市,被昵称为“卧龙岗”,带有中国古韵,让人联想到三国时期的诸葛亮,是留学生心中的“丞相高卧之地”,也吸引众多学子前往其大学就读。
Dushanbe:中亚国家塔吉克斯坦的首都,虽不为人熟知,但中文名“杜尚别”充满诗意,似有唐诗之风,令人印象深刻。
相似回答