柳公权帮宫文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-26

1. 古文柳公权,字诚恳京兆华原人

翻译:柳公权字诚悬,京兆华原(今陕西耀县)人

原文:

柳公权,字诚悬,京兆华原人.公权初学王书,遍阅近代笔法,体势劲媚,自成一家.当时公卿大臣家碑文,不得公权手笔者,人以为不孝.外夷入贡,皆别署货贝,曰此购柳书.穆宗尝问公权用笔之法,公权答曰:“用笔在心,心正则笔正.”时穆宗荒纵,为之改容,悟其笔谏也.

文宗夏日与学士联句,帝曰:“人皆苦炎热,我爱夏日长.”公权续曰:“薰风自南来,殿阁生微凉.”时丁、袁五学士皆属继,帝独讽公权两句,且赞曰:“辞清意足,不可多得.”乃令公权题于殿壁,子方圆五寸,帝视之叹曰:“钟、王复生,无以加焉.

译文:

柳公权,字诚悬,是京兆华原人.柳公权最初学习王羲之的书法,广泛浏览近世各家笔迹,形成自己遒劲、妩媚的书风,自成一家.当时公卿大臣家为先人立碑,如果得不到柳公权亲笔所书的碑文,人们会认为是不孝行为.外国使者来进贡,都专门封上货币,上面注明这是购买柳公权书法作品的专款.文宗在夏天和学士们联句作诗,文宗的首联是:“人皆苦炎热,我爱夏日长.”柳公权续作:“薰风自南来,殿阁生微凉.”当时丁、袁等五学士都相继联句,文宗只吟诵柳公权两句诗,论道:“词句清丽,诗意表达充分,不可多得.”于是命柳公权题写在宫殿的墙壁上,每字方圆五寸,文宗看了以后,赞叹说:“钟繇、王羲之再生,也超不过啊!”

2. 郭进请宫文言文答案

答案:(1)太祖大怒/以其诬害忠臣/命缚其人予进/使自处置。

(2)郭进“请赏以官”是因为那人按约定诱降敌方“一城一寨”。

太祖“赏以一官”是为了不让郭进失信于人。

阅读下面一段文言文,回答后面问题。

太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者,太祖大怒以其诬害忠臣命缚其人予进使自处置。进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赎尔死,当请尔一官。”岁余,其人诱其一城来降。进具其事送之于朝,请赏以官。太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也!”命以其人还进。进复请曰:“使臣失信,则不能用人矣。”太祖于是赏以一官。(节选自欧阳修《归田录》)

[注释]郭进:宋初守卫北疆的名将,以善于用兵、从严治军而享誉一时。

(1)文中划线部分没有标点符号,请在需要加标点符号的地方用“/”标出来。

太祖大怒以其诬害忠臣命缚其人予进使自处置。

__________________________________________

(2)有人曾诬告郭进通敌,郭进为什么还为他“请赏以官”?太祖开始不答应,后来为什么还是“赏以一官”?

答案:(1)太祖大怒/以其诬害忠臣/命缚其人予进/使自处置。

(2)郭进“请赏以官”是因为那人按约定诱降敌方“一城一寨”。

太祖“赏以一官”是为了不让郭进失信于人。

3. 新唐书·柳公权传 译文

译文 柳公权字诚悬。

从小就喜欢学习,十二岁就能作辞作赋。元和初年中进士,初仕为秘书省校书郎。

李听镇守夏州,任他为掌书记之官。唐穆宗即位,柳公权进京回奏政事,穆宗召见,对他说:“我在佛寺中看到你的笔迹,很久就想见见你。”

当天就升任他为右拾遗,补翰林学士之职,后又升为右补阙、司封员外郎。唐穆宗荒淫,行政乖僻,他曾向柳公权问怎样用笔才能尽善尽美,柳公权回答说:“用笔的方法,全在于用心,心正则笔法自然尽善尽美。”

皇帝面带愧色,知道他这是借用笔法来进行劝诫。柳公权历事穆宗、敬宗、文宗三朝,都在宫中担任侍书之职。

他的哥哥柳公绰在太原任职,写信给宰相李宗闵说:“我的弟弟苦心钻研文章书法,先朝只任他为侍书,这种职务,和占卜小吏没有什么区别,我也以此为耻,请给他调换一个闲散职位。”于是升任右司郎中,又转为司封郎中、兵部郎中、弘文馆学士。

文宗思念他,又召他为侍书,升任谏议大夫。不久又改为中书舍人,充任翰林书诏学士。

每次在浴堂回答文宗的提问,常常是蜡烛烧完了,而谈兴正浓,不肯花工夫去取蜡烛,宫中婢女便用蜡油谌纸来照明。他曾随从文宗去未央宫花园中游玩,文宗停下车子对柳公权说:“有一件使我高兴的事。

过去赐给边兵的服装,常常不能及时发下,现在二月里就把春衣发放完毕。”柳公权上前祝贺,文宗说:“只是祝贺一下,还不能把你的心意表达清楚,你应作首诗向我祝贺。”

宫人催他亲口念给皇帝听,柳公权应声念道:“去岁虽无战,今年未得归。皇恩何以报,春日得春衣。”

文宗听了很高兴,赞赏了好大一会儿。•4702•旧唐书 有一次文宗在便殿召见六位学士,文宗说起汉文帝的节俭,便举起自己的衣袖说:“这件衣服已经洗过三次了。”

学士们都纷纷颂扬文宗的节俭品德,只有柳公权闭口不说话,文宗留下他,问他为什么不说话,柳公权回答说:“君主的大节,应该注意起用贤良的人才,黜退那些不正派的佞臣,听取忠言劝戒,分明赏罚。至于穿洗过的衣服,那只不过是小节,无足轻重。”

当时周墀也在场,听了他的言论,吓得浑身发抖,但柳公权却理直气壮。文宗对他说:“我深知你这个舍人之官不应降为谏议,但因你有谏臣风度,那就任你为谏议大夫吧。”

第二天下旨,任他为谏议大夫兼知制诰,学士衔仍旧。开成三年,调转为工部侍郎,只不过是备员而已。

文宗曾召他问事,对他说:“近来外边有什么议论?”柳公权回答说:“自从郭日文被任为分阝宁节度使,人们议论纷纷,有的说好,有的说不好。”文宗说:“郭日文是尚父郭子仪的侄子,太皇太后的叔父,在职也没有过错。

从金吾大将升任小小的分阝宁节度使,还议论什么呢?”柳公权说:“凭郭日文的功绩和品德,任命为节度使是合适的。人们议论的原因,据说是郭日文把两个女儿献入宫中,因此才升官,这是真的吗?”文宗说:“他的两个女儿进宫,是来看望太后的,并不是他进献女儿。”

柳公权说:“常言说,瓜田不拾履,李下不整冠,如没有嫌疑,为什么这事嚷得家谕户晓?”他因而举出王王圭劝太宗送卢江王妃出宫的事例来说明利害,文宗当即派内使张日华把二女送还郭日文家。柳公权忠正直言匡求失误,大都和这事一样。

柳公权屡次升迁,在文宗朝升为学士承旨。唐武宗即位,罢去内府学士官职,任命他为右散骑常侍。

宰相崔珙举荐他为集贤殿学士、判院事。李德裕本来对柳公权不错,当柳公权被崔王共举荐时,很不高兴,降他为太子詹事,改为太子宾客。

再历升为金紫光禄大夫、上柱国、河东郡开国公,封邑二千户。又任为左常侍、国子祭酒。

历升工部尚书。咸通初年,改任太子少傅,又改任太子少师,在三品、二品的官位上达三十年之久。

咸通六年去世,赠衔太子太师,时年八十八岁柳公权最初学习王羲之的书法,广泛浏览近世各家笔迹,形成自己遒劲、妩媚的书风,自成一家。当时公卿大臣家为先人立碑,如果得不到柳公权亲笔所书的碑文,人们会认为是不孝行为。

外国使者来进贡,都专门封上货币,上面注明这是购买柳公权书作的专款。长安西明寺的《金刚经碑》为柳公权所书,兼收钟繇、王羲之、欧阳徇、虞世南、褚遂良、陆东之等人的笔法,更是他得意之作。

文宗在夏天和学士们联句作诗,文宗的首联是:“人皆苦炎热,我爱夏日长。”柳公权续作:“薰风自南来,殿阁生微凉。”

当时丁、袁等五学士都相继联句,文宗只吟诵柳公权两句诗,论道:“词句清丽,诗意表达充分,不可多得。”于是命柳公权题写在宫殿的墙壁上,每字方圆五寸,文宗看了以后,赞叹说:“钟繇、王羲之再生,也超不过啊!”宣宗大中初年,升为少师,柳公权进宫答谢,宣宗召他上殿,让他当面书写三幅字,军容使西门季玄替他捧砚台,枢密使崔巨源替他伸纸。

一幅写的是正楷十个字,“卫夫人传笔法于王右军”;一幅是行书十一个字,“永禅师真草《千字文》得家法”;一幅是草书八个字,“谓语助者焉哉乎也”。赏赐给他锦缎、瓶盘等银器,并命令他亲自书写答谢表,不拘楷书、行书,宣宗对他的谢表,特别珍惜。

柳公权专心于书法艺术,没有精力管理家务,他替勋臣贵。

4. 《承宫拾薪求学》古文翻译

汉朝承宫,(他)小的时候就失去了父亲,(他)这年八岁,(他)替别人放猪.乡里有一个叫徐子盛的人, (徐子盛)给几百个学生教授《春秋经》。

承宫从他学舍前经过,(他)羡慕他们在学习,所以就靠近学舍听老师讲经书,(老师)于是就留承宫在门下学习。承宫为许多学生拾柴干苦活许多年,勤奋学习(而)不厌倦。

1 薪:木柴 2 孤:失去父亲。 3 豕:猪。

4 庐: 房屋,此指学舍。 5 乐:羡慕。

6 执苦:干苦活。 7 就:前往 8 为:替。

9 息:休息。 10因:于是 11 授:教。

12遂:于是。 13请:请求。

5. 旧唐书柳公权译文

我试着瞎翻译呵

(柳)公权字诚恳,年方十二,善于辞赋。元和初年,中进士及第。穆宗说:”朕曾经于佛庙见到你的笔迹,想见你很久了”向公权请教书写方面的事,公权回答皇帝说:“心正则笔就会正,笔正乃书法可以成了。”适时穆宗荒废朝政,所以公权以此触及他。穆宗闻听面色改变,始悟到公权以笔来向他进谏。公权从文宗前往未央宫,文宗停下辇,说:“朕有一件喜事,赏赐戍边的军卒衣服很长一段时间都不能及时(送到),而今年中春已经送到了。”公权向文宗进言数十句道贺,文宗说:“你要用诗向我道贺!”宫人都以次勉强他。公权即时做出,文委婉而用词华丽,有次和六大学士一同于偏殿朝见文宗,文宗谈到汉文帝崇尚节俭,于是举起袖子说:“这件衣服洗过三次了。”众人都以(文帝节俭)而向他道贺,惟独公权不说话。文帝(奇怪的)问他,公权回答文帝说:“为人主上者当进贤士而斥退不肖之流,纳柬而明赏罚。而穿洗过的衣服,乃是小事,并不是有易于治理国家的正道。”……

今天先给你翻译到这里吧,有空继续翻译,反正我翻译的不大正确,呵呵!

6. 《书柳公权联句》译文

贵公子再雪中喝酒,醉了后靠着栏杆说:“爽啊!快活啊!”旁边(有人)哭了,公子吃惊问(他为什么哭),(哭的人)回答说:“以前我父亲就是因为您觉得爽的事死的。”楚襄王登高台,有大风吹来,王说:“快活啊,这就是我和普通人所共同拥有的(风)吗?”宋玉讥讽道:“这只是大王您独有的雄风啊!普通人怎么能感受得到呢?”不知宋玉意思的人以为他在拍大王马屁,知道的人才明白他在讽谏大王。唐文宗写诗道:“人们都怕热,我却喜欢夏天更长才好。”柳公权续写这诗的下部分:“小风来自南边,殿阁于是有些个凉快啊。”可惜了,这个时候并没有宋玉在旁边(讽刺)了。

这段文字实际上是苏轼在讽刺高位者或诗人不知民间疾苦,光凭自己爱好来写诗。

7. 丁谓建宫 古文答案

丁谓建宫是《梦溪笔谈·权智》里边的一段记载:“祥符中(1015年)禁火,时丁晋公主营复宫室,患取土远,公乃令凿通衢取土,不日皆成巨堑,乃决汴水人堑中,引诸道竹木排筏及船运杂材,尽自堑中人至宫门。事毕,却以斥弃瓦砾灰壤实于堑中,复为街衢。一举而三役济,计省费以亿万计”。

意思是:丁晋公在修建宫室时,觉得取土太远了,于是就近挖沟取土,不久就挖成了一条大沟,于是就引汴河水入沟,使得运输建筑材料的木筏和船只可以直接驶到工地,,宫殿建筑完毕,又把废弃的建筑垃圾填入大沟,使其重新成为街道。丁晋公的这一举措,一举三得,节省经费过亿。

丁谓建宫,是当代对策论在中国古代最好的表现之一“丁谓建宫”,是一个历史典故。见《梦溪笔谈·权智》:“祥符中(1015年)禁火,时丁晋公主营复宫室,患取土远,公乃令凿通衢取土,不日皆成巨堑,乃决汴水人堑中,引诸道竹木排筏及船运杂材,尽自堑中人至宫门。事毕,却以斥弃瓦砾灰壤实于堑中,复为街衢。一举而三役济,计省费以亿万。

丁谓,不只是会计,丁谓建宫,是中国项目管理历史上的经典,历史记载的最早的项目管理的案例。

丁谓,也是一职业牛人,会计这两个字就是他首次创立的,他的《会计录》第一次把全国的土地人口做了丈量,现在任何一本会计学的书翻开首篇上必然有丁谓的名字。他也做过好事,曾不动刀枪,安抚西南地区少数民族的叛乱,并根据西南地区产粟米,缺食盐的情况,从内地调入食盐换取当地粟米的充军粮,使官民两利。当时全国粮赋十分混乱,每年征收数量不一,随意加码,百姓苦不堪言。丁谓奏议以景德四年民赋数为准征收,并报朝廷备案,以利国计民生。据叶得梦《石林燕语》记载,丁谓以郓、齐、濮安抚使知郓州时,北方契丹铁骑南下,民心惊惶,河北百姓纷纷抢渡黄河,“欲避于京东者,日数千人”,而船民不肯尽力摆渡。丁谓听到此事后,采取果断措施,急忙从监狱中取出死囚数人,“以为舟人,悉斩于河上,于是晓夕并渡,不三日皆尽”。他又从难民中挑选少壮者,在数百里黄河边“分画地分,各使执旗帜、鸣金鼓于河上,夜则传更点、申号令”。契丹人以为宋方已有防备,便撤退而去,于是“境内晏然”。由此可以看出丁谓的为人聪明,办事果断、干练。

史见:大中祥符二年二月,方士王中正自言遇姓赵司命真君授以丹术及小镮神剑,授之为左武卫将军,恩遇甚厚。【在军队中掺入方术之士,真是匪夷所思。】五月,以丁谓为修昭应宫【道观。】使。初议作宫,丁谓欲殚国财用,规摹弘大,近臣多言其不可,丁谓说:“陛下富有天下,建一宫崇奉上帝,何所不可!且今未有皇嗣,建宫于宫城之干地,正可以祈福。群臣不知陛下此意,或妄有沮止,愿以此喻之。”后来王旦秘密上书劝谏,真宗就用这番话来回答,王旦遂不敢复言。【受了贿就得昧着良心做人。】于是特建使名,令丁谓专总其事。十月,诏天下并建天庆观。时罕习道教,惟江西、剑南人素崇重,及是天下始徧有道像矣。十二月,三司使丁谓上《封禅祥瑞图》,示百官于朝堂。崔立独言:“水发徐、衮,旱连江、淮,无为烈风,金陵大火,是天所以戒骄矜也。而中外多上云雾、草木之瑞,此何足为治道言哉!” 是岁,京西、河东、陕西、江淮、荆湖路、镇、定、益、梓、邛、密等州宣称大丰收,京师粟斗钱三十

相似回答
大家正在搜