阿娜塔的日语原文是:贵方あなた(a na ta),单纯的意思是您,你。还有一个意思是妻子称呼丈夫的,可以解释作亲爱的,老公。
在过去日本的男尊女卑很严重,所以丈夫不会用“阿娜塔”这么尊敬的语气跟妻子说话,在称呼妻子的时候,会称呼“君(kimi)”或者“お前(o ma e)”,如果有了孩子,则跟中国一样,称呼为妈妈“お母さん(o kaa san)”。
扩展资料
大部分年轻人喜欢用“我的阿娜达”来代指与自己有情侣关系的异性,或喜欢的明星及卡漫人物,以示亲近及喜爱程度。 另:也作“阿纳达”。
“阿娜塔”一词在古代其实是由あの人a no hito的尊称贵方anata所演变而来,有“彼方之人”的意思,用第三人称视角的距离感,来带出尊敬的意思。
后来逐渐转变为妻子对丈夫的称呼,意即将丈夫视为最重要的对方、又保持着敬远的关系(但主要是女方对男方,丈夫不会这样称呼妻子)。不过在现代日本社会中,已经越来越少人妻会叫老公“あなた”了。
参考资料来源:百度百科-阿娜达