bear 被动语态的用法:

you were borne by me. 生产 he was born on January. 出生。 这两个用法不同,可是我覍得都是被动,第二句要是译成中文了我被出生于。。。,像是用 borne(生产) 也是可以的??????

第1个回答  2020-06-22
born

borne
区别一
在主动语态中,只能用
borne。如:
She
has
borne
him
six
children.
她给他生了
6
个孩子。
她生了一男一女。
误:She
has
born
a
son
and
a
daughter.
正:She
has
borne
a
son
and
a
daughter.
区别二
在带有
by
短语的被动语态中,要用
borne。如:
他是一个英国妇女生的。
误:He
was
born
by
an
English
woman.
正:He
was
borne
by
an
English
woman.
区别三
用于
be
born
表示“出生”时,不用
borne。如:
He
was
born
in
Beijing
on
April
15,
1966.
他于
1966

4

15
日出生在北京。
Ten
children
are
born
in
this
hospital
every
day.
这家医院每天有
10
个孩子出生。
He
was
born
to
[of]
wealthy
parents.
他出生在有钱人家。
He
was
born
French,
but
later
took
Canadian
citizenship.
他生为法国人,但后来取得了加拿大的公民身份。
有时用于比喻义。如:
He
was
born
to
be
a
great
writer.
他生来就注定是一个伟大的作家。
区别四
born
有时可用于名词前作定语,表示“天生的”,此时不能用
borne。如:
He
was
a
born
poet.
他天生是个诗人。
区别五
若用于“生育”之外的其他意义,其过去分词要用
borne。如:
The
task
is
borned
on
our
shoulders.
这任务落在我们的肩上。
应该能解答你的疑问了。
相似回答