栖霞文言文张岱戊寅冬

如题所述

第1个回答  2022-11-11

1. 戊寅冬,余携竹兜一文言文翻译

张岱的《陶庵梦忆·栖霞》。

原文:

戊寅冬,余携竹兜一、苍头一,游栖霞,三宿之。山上下左右鳞次而栉比之,岩石颇佳,尽刻佛像,与杭州飞来峰同受黥劓,是大可恨事。山顶怪石巉岏,灌木苍郁,有颠僧住之。与余谈,荒诞有奇理,惜不得穷诘之。日晡,上摄山顶观霞,非复霞理,余坐石上痴对。复走庵后,看长江帆影,老鹳河、黄天荡,条条出麓下,悄然有山河辽廓之感。

一客盘礴余前,熟视余,余晋与揖,问之,为萧伯玉先生,因坐与剧谈,庵僧设茶供。伯玉问及补陀,余适以是年朝海归,谈之甚悉。《补陀志》方成,在箧底,出示伯玉,伯玉大喜,为余作叙。取火下山,拉与同寓宿,夜长,无不谈之,伯玉强余再留一宿。

翻译如下:

戊寅年冬天,我携带一个竹兜(竹篾编制的行李箱)、跟随一个老仆人,游栖霞,住三个晚上。山的上下左右,奇岩怪石鳞次栉比,上面都刻着佛像,与杭州的飞来峰的山岩一样都因刻佛像遭到破坏(黥劓,古代残毁人身体的酷刑),实在是一件让人很遗憾的事。山顶怪石嵯峨,灌木苍郁,有一个疯和尚住上面。他与我谈话,言语荒诞但很有奇理,可惜没能一直追问下去。下午太阳偏西时,上到(摄,迫近)山顶观晚霞,没出现那种美丽的霞光纹理,我坐石上痴心地望着天空。重新走到庵后,看长江帆影,老鹳河、黄天荡,条条出于栖霞山麓之下,油然生出山河辽廓的感慨。

一位客人很随便地坐在我前面,不停地看着我,我近前施礼,问候知道,他就是萧伯玉先生,于是坐下和他畅谈,庵里的僧人为我们泡茶。伯玉问到普陀山,我刚好那年看海回来,谈论普陀山比较熟悉。(我写的)《补陀志》刚刚完稿,放在箧子(前面说的“竹兜”)里,拿出给伯玉看,伯玉大喜,为我的书作序言。(我们)点起火把下山,拉他和我一起住,一个长夜,无所不谈,伯玉又强留多住了一宿。

2. 张岱的栖霞文言文翻译

翻译:水沐浴清掉,叶喧凉吹,街道马声开始禁止。

闲依露井,笑扑流萤,惹破画罗轻扇。熟悉依露井,笑着扑流萤,惹破画罗轻扇。

人静夜久凭阑,愁不归眠,立残更箭。人平静夜久凭栏,愁不回家睡,立残更箭。

叹年华一瞬,人今千里,梦沈书远。叹年华一瞬间,人们现在千里,梦见沈书远。

空见说、鬓怯琼梳,容销金镜,渐懒趁时匀染。空见说、鬓胆怯琼梳,容销金镜,渐渐懒惰趁时均匀染色。

梅风地溽,虹雨苔滋,一架舞红都变。梅风地消退,虹雨苔增多,一架舞都变红。

谁信无聊为伊,才减江淹,情伤荀倩。谁相信无聊为伊,才能减少江淹,情伤荀请。

但明河影下,还看稀星数点。但是银河影下,回看稀星数点。

【注释】:清蟾:指月亮。叶喧凉吹:谓凉风吹过,树叶沙沙作响。

更箭:古代计时器中用以计时之箭。琼梳:梳子的美称。

金镜:铜镜。匀染:打扮。

梅风:梅雨季节的风溽湿润。舞红:随风飘舞的落花。

才减江淹:《南史·江淹传》云:“江淹少时,宿于江亭,梦人授五色笔,因而有文章。后梦郭璞取其笔,自此为诗无美句,人称才尽。”

情伤荀倩:《世说新语·惑溺》:荀奉倩妻曹氏有艳色,妻常病热,奉倩以冷身熨之。妻亡,未几,奉倩亦亡。

明河:银河。

3. 栖霞张岱 文言文翻译

《白洋潮》故事,三江看潮,实无潮看。

午后喧传曰:“今年暗涨潮。”岁岁如之。

庚辰八月,吊朱恒岳少师至白洋,陈章侯、祁世培同席。海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。

立塘上,见潮头一线,从海宁而来,直奔塘上。稍近,则隐隐露白,如驱千百群小鹅擘翼惊飞。

渐近,喷沫溅花,蹴起如百万雪狮,蔽江而下,怒雷鞭之,万首镞镞,无敢后先。再近,则飓风逼之,势欲拍岸而上。

看者辟易,走避塘下。潮到塘,尽力一礴,水击射,溅起数丈,著面皆湿。

旋卷而右,龟山一挡,轰怒非常,炮碎龙湫,半空雪舞。看之惊眩,坐半日,颜始定。

先辈言:浙江潮头,自龛、赭两山漱激而起。白洋在两山外,潮头更大,何耶?翻译旧例,我在三江镇看潮,实际无潮可看。

午后有人喧闹着传道:“今年暗涨潮啊!”年年(都)像这样。明崇祯十三年八月,(我)到白洋祭奠朱恒岳少师,与陈章侯、祁世培一起。

海塘上有人呼喊着看潮,我迅速前往(海塘)去看,章侯、世培接踵而至。(我)站在塘上,远远地看见潮头像一条线,从海宁奔腾而来,一直到塘上。

(潮水)稍稍靠近了一点,(浪花)就隐隐约约露出白色,像驱赶千百群小鹅张开翅膀拍水飞迸。渐渐又靠近了一点,(潮水)喷出的泡沫溅起的水花,像百万只雪狮,遮蔽了大江奔流而下,好像有怒雷鞭打它们一样,百万头雪狮攒聚在一起,没有一头敢落后,拼命争先。

又靠近了一点,(浪潮)像飓风一样逼来,水势(就像)将要拍打着岸而上。看的人惊慌后退,跑着躲避到塘下。

潮到塘上,尽力一撞,水花冲击射开,溅起几丈高(的浪花),看潮人的脸都被打湿了。(潮水)迅速向右旋转翻滚,被白洋山一挡,轰隆着好像十分愤怒一样,(就像)用炮击碎龙湫瀑布,(水花)像雪花般在半空中飞舞。

(我)看到这样的情景心惊目眩,坐了好长时间,神色才恢复平静。先辈说:“浙江潮头,从龛、赭两座山冲刷激荡而起。”

白洋山在这两座山之外,(但)潮头却更大,这是为什么呢?。

4. 燕子矶古文 明张岱

张岱

燕于矶,余三过之 。水势湁潗,舟人至此,捷捽抒取,钩挽铁缆,蚁附而上。篷窗中见石骨棱层,撑拒水际,不喜而怖,不识岸上有如许境界。戊寅到京后,同吕吉士出观音门,游燕子矶。方晓佛地仙都,当面蹉过之矣。登关王殿,吴头楚尾,是侯用武之地,灵爽赫赫,须眉戟起。缘山走矶上,坐亭子,看江水潎洌,舟下如箭。折而南,走观音阁,度索上之。阁旁僧院,有峭壁千寻,碚礌如铁;大枫数株,蓊以他树,森森冷绿;小楼痴对,便可十年面壁。今僧寮佛阁,故故背之,其心何忍?是年,余归浙,闵老子、王月生送至矶,饮石壁下

望采纳

5. 栖霞文言文翻译

我于三月初一前往南京,从京口出发由陆路行走,走了将近一百里路,才到达龙潭驿。

天下着大雨,我在山峰高耸、崖壁陡峭的山脚下穿行,紧贴着长江向前行进。在这样的道路上一共走了二十里。

雨越下越大,长江和山峰的美景看起来就更觉得奇秀,美丽的景色不断呈现在眼前,让人应接不暇。喜悦自得,竟然忘却了衣衫鞋袜全被雨浸湿,水直往下滴。

到达驿站时,同我的儿子王骐以及一个叫张元春的书生一起饮了一会儿酒。我叫来了驿站的主管官吏,向他探问前往摄山的道路,他认为路很难行,说:“道路艰险,而且下雨之后变得泥泞,还是不要去了吧。”

但我的游兴大发,什么困难也不能阻挡我。 天亮时我们就起来,顺着昨天打听到的路径行走。

这时,天刚破晓,天色微明,同雨过天晴后清新的山色相连,山间的小溪一夜之间水流暴涨,哗哗的流水声不绝于耳。但是所经过的山岭大多是光秃秃的,来到中间的山凹里,忽然发现许多苍松古柏之类的树木,这里就是摄山。

沿大道走了几百步远,发现一座名叫栖霞的佛寺。寺院的右边有一座高大的石碑,碑文是唐高宗撰写的,石碑的背面镌刻着“栖霞”两个大字,笔法雄健清丽,笔力飞动,想来是唐朝人的手笔。

稍稍向东,踏着石阶一级一级向上走,就到了寺院的山门,一块石碑躺倒在地上,拂去了碑上的灰尘读了读碑文。再踏着石阶向上,同元春、骐儿一道,从大殿的后面打开左边的门走了出去,去探寻人们所说的千佛岩。

千佛岩的南面是一座石塔,塔不太高,但四壁上所雕刻的金刚力士像,颇为精巧别致。石塔的左边是一个圆形的池子,一股泉水溢满池中,像一朵石莲花一样喷涌出来,寺院里的和尚都依靠这个泉池取水饮用,泉名叫品外泉。

叫这个名字,是因为这泉水是陆羽不曾品评过的。 顺着千佛岩,沿着一条山涧向前走,山路蜿蜒曲折没有尽头,这时太阳已经升起,山间雾气渐渐消散,野草树木在阳光下显得苍翠葱茏、光亮润泽;大雨过后涧水猛涨,争抢着水道向下奔泻,那形状如同散乱的珍珠,那声音就像敲击玉石铿锵悦耳。

寺院里的和尚带着酒和茶跟随我们,我们游兴极浓时就饮酒,走路疲倦了就品茶。不久,从中峰涧越过一座山岭,那两边的山崖陡直如同用刀截开的切口,叫做天开岩。

两崖之间仅仅只一线宽,路虽然不算很高,但陡峭危险,站不住脚,十分可怕。本想要从这里登上顶峰,但再也没有力气了。

天开岩的西侧,重重叠叠的山岭像起伏的浪涛直冲而下,散乱的山石交错地杂陈于其间,看上去就像大海波涛汹涌澎湃。我的儿子游兴还很浓,又拉着张元春一道去攀登栖霞山的顶峰。

他们回来的时候,太阳已经下山了。他们想要用我未能到山顶亲眼目睹的景致在我面前引为骄傲。

我对他们说:“你们所看到的不就是长江吗?我在龙潭驿时,就已经饱览长江风光了。”两个年轻人无言以对,只好去睡了。

如今普天下名山和宏大的寺庙,到处都有,但是名山和寺庙两者不能相得益彰。而其中最著名又最古老的,只有这座栖霞寺和济南的灵岩寺、天台的国清寺、荆州的玉泉寺而已。

灵岩寺我在三十年前就去游览过一次,现在还像在梦境之中。如今我已到了垂暮之年,却又得以观赏了栖霞寺的胜景。

6. 戊寅冬是什么意思

戊寅为干支之一,顺序为第15个。前一位是丁丑,后一位是己卯。论阴阳五行,天干之戊属阳之土,地支之寅属阳之木,是木克土相克。

中国传统纪年农历的干支纪年中一个循环第15年称“戊寅年”。以下各个公元年份,年份数除以60余18,或年份数减3,除以10的余数是5,除以12的余数是3,自当年正月初一起至次年除夕止的岁次内均为“戊寅年”:

第1千年:18年 78年 138年 198年 258年 318年 378年 438年 498年 558年 618年 678年 738年 798年 858年 918年 978年

第2千年:1038年 1098年 1158年 1218年 1278年 1338年 1398年 1458年 1518年 1578 年 1638年 1698年 1758年 1818年 1878年 1938年 1998年

第3千年:2058年 2118年 2178年 2238年 2298年 2358年 2418年 2478年 2538年 2598 年 2658年 2718年 2778年 2838年 2898年 2958年

“戊寅冬”大概就是戊寅年的冬天。

7. 伯玉问及补陀,余适以是年朝椋钢跸什么意思

伯玉问普陀山的事情(张岱,游普陀,撰《海志》,纂成《补陀志》),我适当年刚好从普陀回来,谈论普陀山比较熟悉。

戊寅冬,余携竹兜一、苍头一,游栖霞,三宿之。山上下左右、鳞次而栉比之岩石颇佳,尽刻佛像,与杭州飞来峰同受黥劓,是大可恨事。山顶怪石巉岏,灌木苍郁,有颠僧住之。与余谈,荒诞有奇理,惜不得穷诘之。日晡,上摄山顶观霞,非复霞理,余坐石上痴对。复走庵后,看长江帆影,老鹳河、黄天荡条条出麓下,悄然有山河辽廓之感。一客盘礴余前,熟视余,余晋与揖,问之,为萧伯玉先生,因坐与剧谈,庵僧设茶供。伯玉问及补陀,余适以是年朝海归,谈之甚悉。《补陀志》方成,在箧底,出示伯玉,伯玉大喜,为余作叙。取火下山,拉与同寓宿,夜长,无不谈之,伯玉强余再留一宿。

戊寅冬,我携带一个竹兜、一个苍头,游栖霞,住三个晚上。山上下左右、鳞次而栉比之岩石非常好看,尽刻佛像,但是佛像与杭州飞来峰一样同受挖损,实在是大可恨的事。山顶怪石巉岏,灌木苍郁,有一个疯和尚僧住上面。他与我对谈,言语荒诞但是有奇理,可惜不得一直追问下去。下午五六点钟,上摄山顶观晚霞,也搞不清霞的道理,我坐石上痴对晚霞。重新走到庵后,看长江帆影,老鹳河、黄天荡条条出在栖霞山麓下,悄然有山河辽廓之感。

一个客人打坐在我前面,非常熟悉地看着我,我近前施礼,问之,为萧伯玉先生,因此坐下和他畅谈,庵僧设茶供。伯玉问普陀山的事情(张岱,游普陀,撰《海志》,纂成《补陀志》),我适当年刚好从普陀回来,谈论普陀山比较熟悉。《补陀志》刚刚写成,在箧底,我拿出给伯玉看,伯玉大喜,为我的书作序言。取火下山,拉他和我一起住,一夜非常长,无不谈之,伯玉又强迫我再留一宿。 (一宿觉)

8. 姚勉《日食》“仲冬戊寅朔

(我倒像是来抢积分的,抢你第四个问题时,不得不说:我是认真译的!T-T)

戊寅年冬天第二个月的初一,中午漏壶刻度恰好平分时。

被风震荡着山陵和溪谷,猛烈的地籁(风吹孔穴之声)呜呜哀鸣。

黯黮得像悲凉的雪天,四方的原野颓然不清。

白天的炊烟方才止息,暮色便向堂前帐后袭来。

鸡马上立足于横木,鸟急忙停留在树梢。

非常惊讶到南面以后,见日晷过得似乎从容不迫。(待核实)为什么日光仍然如此急促,胜过白马在缝隙前驰骋。

儿童忽然跑来告知说,日盘不是完整的圆了。

我仓忙走出去仰视天空,太阳像月初的蛾眉月。

太阳(金乌是日神)失去烈焰的颜色,家中摆放玉象的光辉也由此潜藏隐没。

苍天呈现出玳瑁甲一样的棕黑色,众星宿争相显现依稀的光芒。

年老的年少的人一同高声呼喊,功绩社庙(待核实)里大小鼓声翻涌。

不知道是何种奇异之物,掩匿了这阳气的光彩。

9. 燕子矶古文明张岱

张岱 燕于矶,余三过之 .水势湁潗,舟人至此,捷捽抒取,钩挽铁缆,蚁附而上.篷窗中见石骨棱层,撑拒水际,不喜而怖,不识岸上有如许境界.戊寅到京后,同吕吉士出观音门,游燕子矶.方晓佛地仙都,当面蹉过之矣.登关王殿,吴头楚尾,是侯用武之地,灵爽赫赫,须眉戟起.缘山走矶上,坐亭子,看江水潎洌,舟下如箭.折而南,走观音阁,度索上之.阁旁僧院,有峭壁千寻,碚礌如铁;大枫数株,蓊以他树,森森冷绿;小楼痴对,便可十年面壁.今僧寮佛阁,故故背之,其心何忍?是年,余归浙,闵老子、王月生送至矶,饮石壁下 望采纳。

相似回答