文言文《细腰》

如题所述

第1个回答  2022-10-22

1. 细腰的古文名称

魏郡人张奋,家里本非常富有,忽然人衰老,财产散失,便把住宅卖给程应,程应搬进去居住,全家人都患病,转卖住宅给邻居何文。何文先独自带着大刀,傍晚走进北面堂屋,爬到屋梁上。到夜里三更尽,忽然有一个人,身长一丈多,戴高帽,穿黄衣,上堂来呼叫道:“细腰。”细腰答应他。他问:“屋里怎么会有生人气味?”细腰回答:“没有生人。”黄衣人便离开了。一会儿,有一个戴高帽、穿青衣的人,接著又有一个戴高帽、穿白衣的人,来堂屋和细腲问答,像先前一样。

到天亮时,何文便下到堂屋中,用先前那些人的方法呼唤细腰,问道:“穿黄衣的人是谁?”细腰说:“是黄金。在堂屋西边墙壁下。”“穿青衣的人是谁?”答道:“是铜钱。在堂屋前面井边五步远的地方。”“穿白衣的是谁?”答道:“是白银。在墙东北角的柱子下面。”“你又是谁?”答道:“我是木杵。如今在灶台下。”等到天亮,何文按次序掘那些地方,得到黄金、白银五百斤,铜钱千万贯。于是取得木杵桡掉它。从此他十分富裕,住宅终于清静安宁了。

2. 【《楚王好细腰》文言文】

原文 “昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起.比期年,朝有黧黑之色是其故何也?”.注释 昔者:从前. 楚灵王:春秋中期楚国国君. 好(hào):喜欢. 士:臣子. 要(yāo):通“腰”. 皆:都. 一饭:每天吃一顿饭. 节:限制,节制. 胁息:屏住呼吸. 带:束带. 比:等到,及至. 期(jī)年:一周年.“期”表示一年(月). 黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色.译文 从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰.所以朝中的大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃),每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身,(每天起床后,整装时)先抑制住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来.到了第二年,满朝(文武大臣们)脸色都是黑黄色.。

3. 《楚王好细腰》文言文

每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。

黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。译文 从前。

好(hào)。 楚灵王:春秋中期楚国国君。

到了第二年?”。 比:等到。

带:束带原文 “昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节。注释 昔者:从前,(每天起床后,整装时)先抑制住呼吸,然后把腰带束紧:喜欢。

士,胁息然后带:臣子。 要(yāo):通“腰”,朝有黧黑之色是其故何也,扶墙然后起,因而不敢多吃),及至。

期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。

比期年,节制。 胁息:屏住呼吸,扶着墙壁才能站起来。

皆:都。 一饭:每天吃一顿饭,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。

所以朝中的大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信。 节:限制。

4. 《楚王好细腰》文言文

原文

“昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色是其故何也?”。

注释

昔者:从前。 楚灵王:春秋中期楚国国君。 好(hào):喜欢。 士:臣子。 要(yāo):通“腰”。 皆:都。 一饭:每天吃一顿饭。 节:限制,节制。 胁息:屏住呼吸。 带:束带。 比:等到,及至。 期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。 黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。

译文

从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。所以朝中的大臣,(惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃),每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身,(每天起床后,整装时)先抑制住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来。到了第二年,满朝(文武大臣们)脸色都是黑黄色。

5. 楚王好细腰文言文

昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。

比期年,朝有黧黑之色 昔者:从前。 楚灵王:春秋中期楚国国君。

好(hào):喜欢。 士:臣子。

要(yāo):通“腰”。 皆:都。

一饭:每天吃一顿饭。 节:限制,节制。

胁息:屏住呼吸。 带:束带。

比:等到,及至。 期(jī)年:一周年。

“期”表示一年(月)。 黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。

译文:从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。所以朝中的大臣每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。

先抑制住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来。到了第二年,满朝(文武大臣们)脸色都是黑黄色。

6. 楚王好细腰文言文

昔者,楚灵王好士细腰,故灵王之臣,皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色

昔者:从前。 楚灵王:春秋中期楚国国君。 好(hào):喜欢。 士:臣子。 要(yāo):通“腰”。 皆:都。 一饭:每天吃一顿饭。 节:限制,节制。 胁息:屏住呼吸。 带:束带。 比:等到,及至。 期(jī)年:一周年。“期”表示一年(月)。 黧(lí) 黑:黑中带黄的颜色。

译文:

从前,楚灵王喜欢他的臣子有纤细的腰。所以朝中的大臣每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。先抑制住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁才能站起来。到了第二年,满朝(文武大臣们)脸色都是黑黄色。

7. 楚王好细腰古文翻译注释

译文:

从前,楚灵王喜欢男子有纤细的腰身,所以朝中的一班大臣,惟恐自己腰肥体胖,失去宠信,因而不敢多吃,每天都是吃一顿饭用来节制自己的腰身。(每天起床后,整装时)先屏住呼吸,然后把腰带束紧,扶着墙壁站起来。等到第二年,满朝文武官员脸色都是黑黄黑黄的了。

注释:

1、昔:从前。

2、楚灵王:春秋中期楚国国君(在位11年)。

3、好(hào):喜欢。

4、士:大臣。

5、故:所以。

6、之:的

原文:

昔者楚灵王好士细腰,故灵王之臣皆以一饭为节,胁息然后带,扶墙然后起。比期年,朝有黧黑之色。

出处:《墨子·兼爱中》——战国·墨子

扩展资料

创作背景

《墨子》的政治思想,主要反映在《尚贤》、《尚同》、《非攻》、《节用》、《节葬》、《非乐》诸篇中。墨家主张任人唯贤的用人原则,反对任人唯亲,它说,做官的不能永远都是高贵的,老百姓也不能永远都是 *** 的。

它主张从天子到下面的各级官吏,都要选择天下的贤人来充当。墨子反对统治者发动的侵略战争,声援被侵略的国家,并为此而奔走呼嚎,勇敢地主持正义。

墨子对统治者过的骄奢淫逸的糜烂生活极为反感,主张对统治者要进行限制。对死人的葬礼,墨子主张节俭,反对铺张浪费。这些客观上反映了广大劳动人民的愿望和要求。

相似回答