淳于髡献鹄文言文答案

如题所述

第1个回答  2022-10-01

1. 淳于髡献鹄的翻译

昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。〔1〕出邑门,〔2〕道飞其鹄,徒揭空笼,〔3〕造诈成辞,〔4〕往见楚王曰:"齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,〔5〕去我飞亡。〔6〕吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也。〔7〕鹄,毛物,〔8〕多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也。〔9〕欲赴佗国奔亡,〔10〕痛吾两主使不通。故来服过,叩头受罪大王。"〔11〕楚王曰:"善,齐王有信士若此哉!"〔12〕厚赐之,财倍鹄在也。

【注释】〔1〕“齐王”,指齐宣王。“淳于髡”,齐国稷下学士,被赐列第为上大夫,不治而议论,著书立说,成家成派,对战国时的思想、文化有一定贡献。“鹄”,音hú,鸟名,即天鹅。〔2〕“邑门”,都城门。这里指齐国临淄的城门。〔3〕“徒揭空笼”,只举着空的鸟笼。“徒”,只。〔4〕“造诈成辞”,编造一套欺骗的话头。〔5〕“饮之”,给它喝水。“饮”,音yìn。〔6〕“去”,离开。“亡”,逃失。〔7〕“议”,议论,讥笑。〔8〕“毛物”,生羽毛的动物。〔9〕“信”,忠信。〔10〕“佗”,音tuò,通“他”。〔11〕“受罪”,领受惩罚。〔12〕“信士”,诚实的人。

从前,齐王派淳于髡去楚国进献黄鹄。出了都城门,中途那只黄鹄飞走了,他只好托着空笼子,编造了一篇假话,前去拜见楚王说:"齐王派我来进献黄鹄,从水上经过,不忍心黄鹄干竭,放出让它喝水,不料离开我飞走了。我想要刺腹或勒脖子而死,又担心别人非议大王因为鸟兽的缘故致使士人自杀。黄鹄是羽毛类的东西,相似的很多,我想买一个相似的来代替,这既不诚实,又欺骗了大王。想要逃奔到别的国家去,又痛心齐楚两国君主之间的通使由此断绝。所以前来服罪,向大王叩头,请求责罚。"楚王说:"很好,齐王竟有这样忠信的人。"用厚礼赏赐淳于髡,财物比进献黄鹄多一倍。

2. 淳于髡献鹄的题目

【注释】〔1〕“齐王”,指齐宣王。“淳于髡”,齐国稷下学士,被赐列第为上大夫,不治而议论,著书立说,成家成派,对战国时的思想、文化有一定贡献。“鹄”,音hú,鸟名,即天鹅。〔2〕“邑门”,都城门。这里指齐国临淄的城门。〔3〕“徒揭空笼”,只举着空的鸟笼。“徒”,只。〔4〕“造诈成辞”,编造一套欺骗的话头。〔5〕“饮之”,给它喝水。“饮”,音yìn。〔6〕“去”,离开。“亡”,逃失。〔7〕“议”,议论,讥笑。〔8〕“毛物”,生羽毛的动物。〔9〕“信”,忠信。〔10〕“佗”,音tuò,通“他”。〔11〕“受罪”,领受惩罚。〔12〕“信士”,诚实的人。

从前,齐王派淳于髡去楚国进献黄鹄。出了都城门,中途那只黄鹄飞走了,他只好托着空笼子,编造了一篇假话,前去拜见楚王说:"齐王派我来进献黄鹄,从水上经过,不忍心黄鹄干竭,放出让它喝水,不料离开我飞走了。我想要刺腹或勒脖子而死,又担心别人非议大王因为鸟兽的缘故致使士人自杀。黄鹄是羽毛类的东西,相似的很多,我想买一个相似的来代替,这既不诚实,又欺骗了大王。想要逃奔到别的国家去,又痛心齐楚两国君主之间的通使由此断绝。所以前来服罪,向大王叩头,请求责罚。"楚王说:"很好,齐王竟有这样忠信的人。"用厚礼赏赐淳于髡,财物比进献黄鹄多一倍。

战国时,齐王派淳于髡献鹄于楚王,以示友好。谁知,途中淳于髡不小心竟让鹄破笼而出,冲天而去。淳于髡思索再三,还是手提空笼去见楚王。淳于髡对楚王说:“齐王派我献鹄,不慎飞掉,本想自杀,又怕人说楚王因鸟伤了使臣;想另买一只来顶替,又觉得不妥;想逃之别国,又怕两国因我而伤了和气。所以前来道明实情,甘愿领罪。”

楚王见齐国使臣如此信义,不仅没有怪罪,反而重赏了淳于髡,还盛赞了齐国。

上述这则讲诚信的典故虽然年代远了点,但仍不失现实意义。

说真的,淳于髡能做到这一步,是十分难能可贵的。因为作为一个齐国向楚国敬献礼品的使臣,在途中却把礼品丢失了,这是一件多么严重的事!按那时的常情回齐国和去楚国都只有一条死路。在这生与死的考验面前,淳于髡确实有两条活路可走:一是逃之夭夭,从此隐姓埋名,这在当时也是行得通的。二是花钱另外买一只鹄献给楚王,尽管弄虚作假,还是能蒙混过关的。想必在当时,淳于髡是经过一番激烈思想斗争的,但最后淳于髡选择了诚信,实际上也就选择了死亡。把诚信看得比生命还重要,足见淳于髡的人品高尚。

后来开明的楚王重赏了诚信至上的淳于髡,这是淳于髡事先没有想到的。实事求是地说,以诚信为本的中华民族并不乏淳于髡式的诚信之士,他们都把讲真话看得比自己的生命还重要。可惜的是,很多时候他们的诚信不仅没有获得像淳于髡那样的奖赏,反而被打入十八层地狱。使诚信者遭殃,弄虚作假者吃香。

建立和谐社会,必须先建立起一种讲诚信、讲真话的环境。因此,有必要重温“淳于髡失鹄得赏”这则典故,从中体味诚信的真谛,使之能形成一个“讲诚”和“奖诚”的好环境。如此,事业兴焉。

3. 帮我翻译一下文言文中的 和 谢谢了马上要的

《穆公亡马》

秦穆公亡马,歧下野人得而共食之者三百人。吏逐得,欲法之。公曰:“君子不以畜害人。吾闻食马肉不饮酒者,伤人。”乃饮之酒。其后穆公伐晋,三百人者闻穆公为晋所困,椎锋争死,以报食马之德。于是穆公获晋侯以归。

秦穆公走失了一匹马,岐山脚下的农民捉得并分给三百个人一起吃了它。(秦穆公的)官吏追捕到了(食马的人),想按照法律来处置他们。秦穆公说:“有德才的人说不因为畜生而杀人。我听说吃马肉而不喝酒,就会伤及身体。”于是便给酒他们饮。后来秦穆公攻打晋国,(那)三百人听说秦穆公被晋军围困,拿着锐利的武器以死相救,来报答给马肉吃的恩德。这次秦穆公擒获了晋侯班师回国。

“淳于髡献鹄”的故事。

战国时,齐王派淳于髡献鹄于楚王,以示友好。谁知,途中淳于髡不小心竟让鹄破笼飞走。淳于髡思索再三,还是手提空笼去见楚王。淳于髡对楚王说:“齐王派我献鹄,不慎飞掉,本想自杀,又怕别人说楚王因鸟伤了使臣;想另买一只来顶替,又觉得不妥;想逃亡别国,又怕两国因我而伤了和气。所以前来道明实情,甘愿领罪。”楚王见齐国使臣如此信义,不仅没有怪罪,反而重赏了淳于髡。

4. 【文言文:不死之药阅读答案文:有献不死之药于荆王者,谒者操以入

答案1.于是 吃 劝说 所以 2.翻译句子 有献不死之药于荆王者,谒者操以入.有人给楚王献长生不老 的药,传递人拿着药走入宫中.王杀无罪之臣,而明人之欺王.大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王.7.中射之士问曰:"(可食乎)".加括号词说明中射之士的意思是 中射之仕能吃么;而谒者的理解是这个东西可以吃吗?谒者回答:"可食".谒者的意思是可以给大王吃,而中射之士的理解是中射之士我可以吃.8.中射之士最终能逃过一死,除了他能言善变外,最重要的是因为哪一点打动了楚王的心,从而放过中射之士?杀了中射之士 就说明不死药是假的 会被人说成是糊涂的大王容易被人骗 影响自己的威严。

相似回答