标准日本语初级 高分悬赏抱回家 作答每个题目我所提出的疑问。并标注序号。是哪题标注哪题的序号。给详

标准日本语初级 高分悬赏抱回家
作答每个题目我所提出的疑问。并标注序号。是哪题标注哪题的序号。给详解

黑色的笔是我给的答案,红色的是修正的
第一个题目红笔勾的词是什么意思?这个题目翻译出来是我上个星期我洗了什么什么吗?为什么洗いまして不能用在红线勾的这个词上?
第二个题目黑色笔写的地方我把“在公园”和“和朋友一起”的顺序写颠倒了,这样写有语法上的错误吗?还是说要像红笔写的一样,整个句子才是正确的?
第三个问题,为什么是选红笔勾的词语?而不是选前面的那个词?这句话翻译过来是“我在木村先生那里学习”吗?还是要怎么翻译才对~有固定语法句型吗?

第1个回答  2015-05-19

    シャワー 淋浴的意思

    シャワーを浴びる  淋浴 ,这是固定搭配,不可以用洗う这个动词

    两种说法都是正确的。

    另外 一起这个词いっしょに 而不是いっしょうに,没有长音哦

    教えました 教 

    习いました 学习

    从木村老师那里学习的。

    如果选第一个的话“从木村老师那里教”就不对了吧。

有不懂的可以追问 

 望采纳,谢谢

本回答被网友采纳
第2个回答  2015-05-19
1.シャワー不能用洗う来搭配,应该是シャワーを浴びる。
2.没有,读起来顺口就是正确的。时间、人物、地点的状语顺序没有严格要求。
3.木村先生から习いました 从木村老师那里学来的,当然不是木村先生から教えました 从木村老师那里教来的。如果说教える,应该说木村先生に教わりました。本回答被提问者采纳
相似回答