第1个回答 2016-06-03
关键词:汉语;教学;语言;语言学;第一语言;第二语言 汉语就是汉民族使用的语言,是我们中国的主要语言。我们中国人从小学习语文课,这种语文课教学就是汉语作为第一语言的教学。而对外国人而言,汉语不是他们的母语。教外国人学汉语,就是汉语作为第二语言教学。出于汉语的习惯,我国学者把汉语作为第二语言教学定名为“对外汉语教学”。无论是作为第一语言还是作为第二语言,我们要教的都是汉语,根脉相同。但由于教学对象不同,他们之间又有很大差别。本文从以下方面分析二者的异同: 一、教学对象 汉语作为第一语言教学,其教学对象是那些从呱呱坠地起就受到汉语言文化包围的中国人。心理学研究表明,婴儿出生第一天就有听觉反应,尤其对说话声音反应敏感,两个月的婴儿可以辨别不同人的说话声,辨别同一个人的不同语调。也就是说,我们的教学对象从出生起就开始听汉语了。而到一岁左右,儿童进入语言发展期,开始说简单的词,无须专业的语言老师教,到三岁左右,一个智力正常的孩子,基本上都能说出完整的句子了。到五六岁时,可以熟练的对话,表情达意,甚至可以掌握各种复杂而抽象的规则。进入小学后,才开始了正式的语文学习。也就是说,作为第一语言的汉语教学,其教学对象已经掌握了汉语的听说读写基本技能,已经有了用汉语熟练进行交际的能力。而汉语作为第二语言教学的对象则是零起点,学生甚至从未接触过汉语,需要从发音、说话学起。而且他们的年龄大多已过了语言学习的最佳时期,他们接受新语言不如儿童快。 我们的教学环境也不同。作为第一语言的汉语教学,有着得天独厚的教学环境。无论是课堂上还是课堂下,无论是家人的对话还是陌生人的询问,都可能成为语言教学的有效材料。相比之下,作为第二语言的汉语教学远没有这么幸运,更何况汉语本身就比拼音文字难学,所以对外汉语教学面临很多困难。 二、教学性质 关于对外汉语教学,邢福义先生有这样的概述:“作为一门学科,‘对外汉语教学’具有两属性、三要素,学科以汉语为主,以对外教学为用。汉语是学科的本体属性,是学科构成的第一要素。对外教学是学科的应用属性,‘对外’是学科构成的第二要素,‘教学’是学科构成的第三要素。两属性、三要素的相互制约,形成学科的内在机制,编织成学科的自身系统。”(邢福义,1996)对外汉语教学以汉语为主,汉语是学科的本体属性,这与汉语作为第一语言教学是一致的。 但是二者之间又有着本质的区别——汉语作为第二语言教学属于“语言教学”,而汉语作为第一语言教学属于“语言学教学”。“语言”和“语言学”是不同的两个概念。语言是交际工具,教语言就是要让学习者掌握这个工具,培养他们运用语言进行交际的能力。正如吕叔湘先生所说的,语言课是技能课、工具课。而语言学是研究语言的本质、结构、规律和功能等语言现象本身的科学,语言学的教学是教授有关语言的理论知识以及语言的研究方法。语言学课是知识课、理论课。二者的本质不同,必然使其在教学目标、教学内容、教学特点等方面截然不同。 三、教学目标 汉语作为第一语言的教学,我们称之为语文,它既有“文”的成分,又要完成“文以载道”的任务。因此进行第一语言教学时,除了要传授语言知识,提高语言运用能力,还要注重培养学生的思想品德和道德情操,提高学生的文学修养和审美能力。它的最高目标是要为学生的终身发展打好基础,培养学生的综合文化素质。而且对不同的教学对象有不同的教学目标:对中学生是提高学生的阅读概括能力和文化素养;对大学生和研究生是提高语言文字分析理解能力,培养学生从事语言研究和语言教学的能力。 而汉语作为第二语言教学从根本上说都是为了使学生学会听说读写,能用语言进行交际。语言是交际工具,教语言就是培养他们运用语言进行交际的能力。虽然语言教学中也要教语言知识和语言规律,但这是为了使学习者掌握语言,会运用语言进行交际。 四、教学内容 把汉语作为第一语言的教学,首先把汉语当作重要的交际工具和文化载体,针对有关语言的理论知识以及有关语言的研究方法,进行纵深的研究,这属于语言学的范畴。语言学的教学内容是语言理论、语言知识和研究方法等,它具有整体性和系统性。 而汉语作为第二语言教学是语言教学,语言教学的内容是语言要素、语用规则、言语技能、交际技能以及相关文化知识。也就是说它的教学内容从发音、字母开始,从培养最基本的言语能力开始,包括语音、词汇、语法,句式、句段、语篇,听说读写的技能、理解和表达的技能,以及对文化背景的理解和跨文化交际能力等等。 五、教学方法 无论是作为第一语言还是作为第二语言,汉语教学方法都在不断发展,不断完善。二者都经历了一个从传授知识为主,到培养能力为主的变化过程。教学法的指导思想都由传统的以教师为中心转向以学生为中心,强调从学生的特点和需求出发进行教学设计。在教学方法上,启发式教学法的使用和学生平等参与的成分越来越多,学生成为课堂教学的主角,而教师主要作