如题所述
谢谢
你在其它楼主的回答中,提到的:和気蔼々と(わきあいあい),就是一个“タルト”形容动词,它的连用形(作副词用)就是“和気蔼々と” ,做连体形用就是“和気蔼々たる”如:和気蔼々と话す(和蔼可亲地谈话) 会谈は和気蔼々たるうちに进められた(会谈在友好的气氛中进行)
本当に気心の知れた友达同士が和気蔼々とやるものだったんだ