俄罗斯的家庭习俗

如题所述

第1个回答  2024-04-07
1. 面包和盐迎接贵宾
在俄罗斯,迎接贵宾的传统仪式中,身着民族服装的年轻女子会递上一个圆面包,上面摆放一个小盐罐。客人通常会将面包直接放在盘子上,或者在盘子里铺一块精美的绣花布。按照今天的俄罗斯传统,贵宾应该亲吻面包,然后掰下一小块,撒上一点盐,品尝后表示感激。俄罗斯人用面包(хлеб)和盐(соль)迎接贵宾,以此款待亲朋好友。
2. 谁第一个进入新居
在俄罗斯,第一个迈进新居门槛的通常不是受人尊敬的长者、家中的丈夫,或是善于持家的妻子,而是猫。如果主人自己不养猫,就会从朋友那里借一只,让它在新居待上一天。关于这一习俗的起源,民间有多种解释:首先,猫是老鼠的天敌,它的到来要么消灭老鼠,要么迫使它们逃离,从而守护新房的安宁;其次,古时的俄罗斯人相信猫拥有巫术,能够抵御魔鬼的攻击,因此猫的存在为新居带来光明和生机;第三,传说中的家神与猫是好友,通常是由猫将家神带入新居,有了家神的庇护,家庭才能驱邪避灾;最后,猫象征着安逸、治理有方、生活顺心。因此,俄罗斯有些谚语将猫与妻子联系在一起,如“爱猫的人也会爱妻子”和“猫和婆娘守家,爷们和狗在外”等。让猫第一个跨进新居门槛,或许反映了俄罗斯人对美满家庭生活的渴望。至今,猫仍是许多俄罗斯家庭喜爱的宠物。
3. 不速之客不受欢迎
在俄罗斯,邀请朋友上门做客时,主人会通过口头邀请、电话确认等方式事先通知,未经邀请即自行上门是不礼貌的。如果您想访问俄罗斯朋友家,务必提前联系(关系非常好的朋友除外)。俄罗斯有谚语云:“不请自来的客人比鞑靼人还糟糕”,“被邀请的是座上宾,未被邀请的是条狗”,“不请自到是大笨蛋”等,这些谚语反映出民众对不速之客的不欢迎态度。俄罗斯人的时间观念不强,这可能与他们的生活方式有关。他们经常迟到,忘记自己的承诺。在邀请客人时,他们通常不明确见面时间,常说“大约七点钟光临”或“两点钟左右见面”等。客人不应提前到达,以免主人措手不及。主人如果说三点左右,客人三点到达即可。
在俄罗斯,握手是一种常见的问候和欢迎礼节,但与德国人不同,俄罗斯人不仅在见面时握手,在告别时也握手。在俄罗斯,最好不要主动伸手,如果对方伸出手来,您就应该回握;如果对方没有伸手,您可以点头示意,这样可以避免尴尬的情况。
俄罗斯人没有带客人参观住所的习惯。如果客人来到别墅,尤其是在夏天,主人可能会领着客人看看花园、果树、菜园和周围的环境。
无论是在城市住所还是郊外别墅,俄罗斯人必须请客人围着桌子用餐。未婚男子或女子一般不在桌子的角落就坐,否则据信七年之内不能成家。如果房间小,客人多,主人会说:“请坐,请坐——妻子和房子都会有”,或者说一句幽默的俏皮话:“越尖(指角落越尖锐),越快(指结婚越快)”。
俄罗斯人边吃边聊,不断地举杯祝酒,因此餐桌上的气氛十分活跃。俄罗斯人最爱讨论政治,喜欢争论各种政治问题,无论是现任还是前任领导人都是俄罗斯人讽刺和嘲笑的对象。俄罗斯人还喜欢谈论新文学和艺术作品、新影片,显示出俄罗斯知识分子视野广阔,修养深厚,甚至说明俄罗斯人意识中存在某种“书生气”。
俄罗斯人在谈话中从不触及女人的年龄,即便在庆祝六十或七十寿辰的致辞中,也绝口不提女寿星的年龄。俄罗斯的妇女常说,女人的一生有六个阶段:婴儿、女孩、少女、年轻妇女、年轻妇女和年轻妇女(ребёнок, девочка, девушка, молодая женщина, молодая женщина и молодая женщина)。即使老妇人也不同意老去。她们对任何暗示年龄的话极为敏感,比如有人说:“在您这样的年纪应该休息了”,上了年纪的俄罗斯妇女会流露出困惑,甚至愤怒的神情,生气地说:“为什么您总是强调我的年龄呢?”
俄罗斯人虽然不忌讳谈论“工资收入”,但是很少提起“金钱”。他们提到钱时,有一种羞涩的心理,也许是因为人们的言行仍受轻金钱、重道德风尚的影响,如反映这种风尚的谚语“幸福不在于钱多”,“贫穷并非罪过”,“与亲爱的人守在茅屋也是天堂”等已经深入人心。然而,随着时代的变化,人们的观念也在变化。现在的俄罗斯人,尤其是生意人,谈论金钱已毫无顾忌之感。
俄罗斯人认为在晋升机制尚不完善的情况下谈论自己的官运有失谦逊,有失体面,认为个人不宜为自己的职位提升四处奔波。在这个问题上,他们羞于启齿,不像美国人那样开门见山,直截了当。
俄罗斯人一般不夸耀自己体格健壮,也不喜欢别人夸他气色好精力旺,因为他们害怕会适得其反。相反,常常可以听到俄罗斯人抱怨自己健康不佳,甚至疾病缠身,周围的人便纷纷以同情的口吻出主意如何就医,如何保养等等。对他人的不幸表示同情和怜悯是俄罗斯民族性格的组成部分。
饮食是俄罗斯人不感兴趣的话题。所以最好不要对他们大讲特讲诸如国外旅行时在餐厅吃什么菜等等,以免留下不好的印象。
俄罗斯人认为谈论天气极为乏味,这是话不投机,没话找话的标志。所以如果您开口说今天天气怎么样,便拉开了与俄罗斯人的距离。
俄罗斯人喜欢谈起自己的子女和家庭琐事,您可以询问他们的孩子学习和工作的情况,有什么爱好等等,但是不能提诸如“您有家吗?有几个孩子?结婚了没有?丈夫在哪儿工作”等问题。俄罗斯有众多的单身母亲,这是一个社会问题,上面的这些问题会使谈话双方陷入窘境。
总而言之,谈话是一门学问,更何况谈话双方的国籍不同。
在俄罗斯友人家中作客不宜过久,即使热情的主人再三表示挽留。谚语说得好:“享受已经足够了,不要太过分了,不然就不好意思了”,表示作客太久,该回家了。
俄罗斯人送客时通常只送到门边,站在门内,向客人挥手示意,这是他们的习俗,毫无怠慢客人之意。一般在大门外面握手告别,绝对不会跨着门槛握手告别。
相似回答
大家正在搜