求大神帮我翻译一下这段话

求大神帮我翻译一下这段话楚雄为何被称为"鹿城",关于龙江公园的一个美丽传说,楚雄是一个美丽的城市,是空气质量全国最好的主要城市,这里也被称为“鹿城”,而关于这个,则有一个很美丽的传说。古时一个朝代的猎人,有一天外出打猎时看见一头身形矫健优美的马鹿在奔跑,灵动得就像一只森林里跑出来的精灵。猎人就很想捕到它,可是这只马鹿不停的奔跑,猎人追踪了它几天几夜,就在猎人打算放弃的时候,这只马鹿突然停下不再跑了。当猎人举枪瞄准时,他发现马鹿就站在一个坝子的正中央,坝子群山环绕绿树成荫,竟是他从未见过的美丽新世界。在清晨的薄雾中,猎人被美景震惊。他缓缓放下枪,马鹿与他静静对视片刻后,轻盈转身绝尘而去,身姿飘逸不似世间之物。猎人回去后立刻向全村人讲述奇遇,大家都认为这是神意并决定举村搬迁至此,为纪念引路的神鹿,还在坝子正中央修建了一座白色马鹿雕像并把这里命名为“鹿城”。

第1个回答  2017-12-21
大致翻译如下:
Why Chu Xiong is called "deer city"——it's a beautiful story.
Chu Xiong is a beautiful city with the best air quality among main cities in the country.About why It‘s also called “deer city” ,there is a nice story. In a ancient dynasty,there was a hunter.One day,he found a red deer running when hunting out.It was so strong,graceful and nimble(灵敏的) that just like a fairy from the forest.The hunter wanted to catch it,but he couldn't make it because the deer kept running .Several days and nights later,while the hunter wanted to give up,the deer suddenly stopped.He noticed it standing at the center of a dam(水坝)just when aimed the gun at the deer .The dam was arounded by mountains and trees,which looked like a fantastic new world.In the mist of dawn,the hunter was amazed by the scenery.He put his gun down slowly.After a while looking at each other,the deer ran away airily(轻盈地) and disapeared,just like a faery(仙灵).The hunter went back the village and told his wonderful experience.Everyone regarded it as a sign of god and decided to move here.People also carved a white deer statue(雕塑) in memory of the god deer at the center of the dam and named this place as "deer city".
以上属个人见解,仅供参考,望采纳。本回答被网友采纳
第2个回答  2017-11-19
推荐使用百度翻译APP ,直接能整篇翻译
相似回答