徐曼琳个人作品

如题所述

第1个回答  2024-05-24
徐曼琳的个人作品涉及多个领域,其中包括学术著作和文学研究。她的作品《实战俄语口译》由朱达秋、徐曼琳和华莉合著,外语教学与研究出版社于2007年12月出版。该书分为三个部分:口译概论探讨口译的特点、发展历史、技巧和职业要求;一般技能训练包括记忆、笔记、数字训练以及译前准备和文化问题处理;综合技能训练则涵盖了不同场合的话语特点和口译练习,如礼仪讲话、演讲词等。

另一部著作《白银的月亮:阿赫玛托娃与茨维塔耶娃对比研究》由徐曼琳独立完成,四川人民出版社于2011年10月出版。这本书通过对比两位杰出诗人阿赫玛托娃和茨维塔耶娃的创作,探讨她们的个性、命运、诗学特征和对后世的影响。研究以20世纪的俄国文化背景为依托,深入剖析她们的诗歌美学和不同诗学观。

此外,徐曼琳还发表了多篇学术论文,如《高贵的单纯 静穆的伟大》中,她通过《贵族之家》分析文学作品的隐性意义,以及《俄国后现代主义小说中的互文性特征》对后现代主义理论的探讨。她还关注文学作品的改编,如《被搬上荧幕》一文,讨论了这部经典作品的改编情况。

徐曼琳的研究工作不仅限于文学,还关注流亡知识分子的历史,如《流亡中的求索》探讨了流亡对俄国知识分子的影响,以及他们在文化重建中的角色。《从挚爱到疏离》则聚焦于两位女诗人之间的关系变化,通过信件和文学作品揭示她们情感的演变。