第1个回答 2011-11-25
ケチ!
もう付(つ)き合(あ)いたくない!
字面意思:真抠门,再也不想和你来往了。
翻译为:你太抠门了,我再也不和你做朋友了!
第2个回答 2011-11-25
要看你用什么语气对他说 比如
XXのけち、绝交だよ:XX真小气 我要给你绝交。。。 这是一种略带玩笑的说法。。。并不是真的要绝交(语气稍微略带调皮)
再比如
细かいこといちいちどんだけ気がちいせだよお前は 付き合わないな うんざりだ もういい 二度と我の前に来るな:为了一点点小事就急成这样,你到底有多抠门啊(小心眼) 没空陪你玩了 烦死了 行了 以后别来找我了!
这种就是真的完了 以后你就没这朋友了 慎用!
第3个回答 2011-11-25
お前があまり吝啬したので二度と友たちになりません。
第4个回答 2011-11-25
あなたはけちだ、もう友达になりたくないだ
第5个回答 2011-11-25
お前はケチだ!もう友达になりたくない