读出诗歌之美:伊丽莎白·勃朗宁《若你一心爱我》

如题所述

第1个回答  2023-09-15

读出诗歌之美是爱情之美,伊丽莎白·勃朗宁《若你一心爱我》这首诗刚读时候会觉得很平淡,如果了解伊丽莎白与罗伯特的爱情,就会从中感受伊丽莎白渴望的爱。

伊丽莎白·勃朗宁(1806-1861),英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一。15岁坠马致瘫痪达24年,但爱情奇迹竟让她重新站立。

《If thou must love me》/《若你一心爱我》

If thou must love me, let it be for nought.

若你一心爱我,请不要为了什么。

Except for love's sake only.

但为爱而爱我。

Do not say ,I love her for her smile, her look ,her way of speaking gently, for a trick of thought That falls in well with mine, and certes brought A sense of pleasant ease on such a day.

请不要说,我爱她的浅笑,爱她的容貌,爱她的柔声细语,爱她思想的火花与我不谋而合,在这样的时刻带给我真切的自在和快乐。

For these things in themselves.

我亲爱的,这一切。

Belov’ed, mayBe changed, or change for thee, -- and love, so wrought.

都会改变,或因你不同,爱,如此深切。

May be unwrought so.

都可能破碎。

Neither love me for Thine own dear pity's wiping my cheeks dry.

请不要爱我为你揩去我脸颊泪水那高贵的怜悯。

Since one minute forget to weep.

因为一个人会忘记哭泣。

who boreThy comfort long, and lose thy love thereby.

倘若久承你的温情,真爱会因此随风消逝。

But love for love's sake.

但求只为爱而爱我。

that evermoreThou may'st love on, through love's eternity.

那么你的爱就会永远长存,终其爱的永生。

伊丽莎白将对爱情忐忑和渴盼编织在文字里,只为爱而爱。就像诗歌写的那样,如果仅仅因为对方几个优点去爱,当有一天对方失去这些,那么爱是否也一样消逝了?

这首诗刚读时候会觉得很平淡,如果了解伊丽莎白与罗伯特的爱情,就会从中感受伊丽莎白渴望的爱。爱情,拂去她脸上忧伤的泪水,但往往越是珍惜,越害怕失去,因此永恒的爱就成为她内心最悲伤的渴望。所以伊丽莎白真诚表达出,爱一个人不为转瞬即逝的容颜与温柔,不为一时冲动或者同情,因只为爱而爱。

伊丽莎白最后罗伯特度过15年幸福婚姻时光,也因为爱情重新站立。只为爱而爱。

一个久承你温柔的人,会彻底忘却悲伤,但也因此失去你的爱。诗歌表达爱的方式,总是那么美。

相似回答